Jeremias 9
rift (RIFT) vs NTLH
1 “ⴰⵅ, ⵎⵍⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⴱⵔⵉⴷⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵢⴻⵏ, ⴰⵎⵓⵏⵉ ⵏ ⵉⵖⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
1 Eu gostaria que a minha cabeça fosse como um poço de água e que os meus olhos fossem como uma fonte de lágrimas, para que eu pudesse chorar dia e noite pela minha gente que foi morta.
2 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵇⴻⴹⵄⴻⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ, ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵡⵉⵍⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵍⵎⴰⵏⴻⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
2 Eu gostaria de ter um lugar para ficar no deserto, onde pudesse estar longe do meu povo. Todos eles são adúlteros, são um bando de traidores.
3 ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵛⵉⵍⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵛⵎⴰⵜ ⵓ ⴽⵓⵍ ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵉⵜⵜⴻⵏⵏⴻⴹ ⴰⵎ ⵉⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴰⴼ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Estão sempre prontos para contar mentiras. O que manda na terra é a desonestidade, e não a verdade. O “O meu povo faz maldade em cima de maldade e não quer saber de mim.”
4 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉⵜⵜⵖⴰⵔⵔⴰ ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵛⴰ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⴻⵇ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴰⵃⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ.
4 Cada um precisa estar prevenido contra o seu amigo, e ninguém pode confiar no próprio irmão porque todo irmão é tão falso como Jacó. Todos andam caluniando os seus amigos.
5 ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⵜ. ⵙ ⵡⴻⵛⵎⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵄⴻⵡⵡⵍⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
5 Todos eles enganam os seus conhecidos, e ninguém fala a verdade. Eles ensinaram a sua língua a mentir; pecam e não abandonam a sua vida de pecado.
6 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴼⴻⵙⵢⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ?
6 Fazem uma violência atrás da outra e tapeação em cima de tapeação. Deus diz que este povo não quer aceitá-lo.
7 ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵡⴻⵛⵎⴰⵜ. ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵅ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴼⴻⵅ.
7 Por causa disso, o Senhor Todo-Poderoso diz: “Vou purificar o meu povo como se faz com o metal; eu o farei passar por uma prova. O meu povo fez o mal — o que é que eu posso fazer com ele?
8 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵅⴻⴵⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴻⴵⴻⴼ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵎ ⵡⴰ?”
8 A sua língua é como uma flecha envenenada, e a sua boca fala mentiras. Cada um diz palavras amáveis ao seu vizinho, mas na verdade está preparando uma armadilha para ele.
9 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵔⵓⵖ, ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏ ⵓⵡⴻⵃⵡⴻⵃ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴷ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵅ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ ⵄⴰⴷ. ⵣⴻⴳ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⵍ ⵍⵎⴰⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ, ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ.”
9 Será que eu não devo castigá-los por causa dessas coisas? Não devo me vingar de uma nação como esta? Eu, o
10 “ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵣⴻⵍⵍⵉⵊⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⴷⵓⵔⵔⵉ ⵉ ⵡⵓⵛⵛⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ.”
10 Eu, Jeremias, disse: “Vou chorar por causa das montanhas, vou lamentar porque as pastagens estão secas, e ninguém passa por elas. Não se ouve mais o mugido do gado; as aves e os animais selvagens fugiram e foram embora.”
11 “ⵡⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴰⴽⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⴰ, ⵓ ⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵅⴻⵏⵏⵉ! ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴰⵔⵔⴻⴱ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ ⴰⵎ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵜⵜⵛⵓⵇⵉ?”
11 Deus disse: “Vou fazer Jerusalém virar um montão de pedras, um lugar onde moram lobos. E as cidades de Judá se transformarão num deserto onde ninguém mora.”
12 “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⵅⵓⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⵉⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ,
12 Eu perguntei: — Ó
13 ⵎⴰⵛⴰ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⵇⵙⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ‘ⵉⴱⴰⵄⵍⴻⵏ’ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ,
13 E o Senhor respondeu: — Isso aconteceu porque o meu povo abandonou os ensinamentos que eu lhe dei. Eles não me obedeceram, nem fizeram o que mandei.
14 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵛⵛⵉⵃ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵛⵛⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵀⴰⵊ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵡⴻⵏ.
14 Pelo contrário, foram teimosos e adoraram as imagens do deus Baal , como os pais deles ensinaram.
15 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵙⵙⵉⴼ ⴰⵍ ⵜⴻⵏ ⵇⴹⵉⵖ.’
15 Agora, escute o que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, vou fazer. Darei ao meu povo plantas amargas para comer e água envenenada para beber.
16 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ‘ⵃⴹⴰⵎ, ⵍⴰⵖⴰⵎ-ⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵊⵊⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⵎⵉⵖⵉⵙⵉⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏⵜ!’”
16 Espalharei o meu povo pelo meio de nações que nem eles nem os seus antepassados sabiam que existiam. Mandarei exércitos contra o meu povo, até que seja completamente destruído.
17 “ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ, ⵡⴰⵀ, ⵊⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⴷⴻⵖⵢⴰⵏⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏⵜ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴰⵍ ⴷⴷ-ⴰⵣⵣⵍⴻⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵀⵡⴰⵏ ⵅ ⵡⴰⴱⵍⵉⵡⴻⵏ.
17 O Senhor Todo-Poderoso disse: “Atenção! Chamem mulheres que são pagas para chorar, mulheres que saibam cantar músicas tristes.”
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵙⵍⵉⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ: ‘ⴰⵅ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵙⴻⴹⵃⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵎⴻⵃ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ.’
18 O povo disse: “Que elas venham depressa e cantem uma canção triste para nós para que os nossos olhos se encham de lágrimas e fiquem molhados de tanto chorar!”
19 ⵙⵍⴻⵏⵜ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⴻⵊⵊ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵏⴽⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏⵜ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⴽⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵉ ⵜⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍⵜⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
19 Ouçam o povo de Sião chorando e dizendo: “Estamos perdidos! Estamos muito envergonhados! As nossas casas foram derrubadas, e temos de deixar a nossa terra.”
20 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵢⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⴹⴻⵄ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⴷ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢⴻⵏ.”
20 Eu disse: “Mulheres, ouçam o que o e deem atenção às suas palavras. Ensinem as suas filhas a chorar; ensinem as suas amigas a cantar canções tristes.
21 “ⵙⵉⵡⴻⵍ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ:
21 A morte subiu pelas nossas janelas e entrou nos nossos palácios. Acabou com as crianças nas ruas e com os moços nas praças dos mercados.
22 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴼⴻⵢⵢⵉⵛ ⵓⵎⵉⵖⵉⵙ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴼⴻⵢⵢⵉⵛ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⴱⵓ-ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴼⴻⵢⵢⵉⵛ ⵙ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
22 Os corpos dos mortos cairão, serão como esterco espalhado nos campos, como espigas cortadas e caídas das mãos dos que fazem a colheita, espigas que ninguém recolhe. Isso é o que Deus me mandou dizer.”
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴼⴻⵢⵢⴰⵛⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⵢⵉ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵜⵜⴻⵄⵊⵉⴱⴻⵏⵜ ⴰⵢⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.’”
23 O Senhor disse: — O sábio não deve se orgulhar da sua sabedoria, nem o forte, da sua força, nem o rico, da sua riqueza.
24 “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵜⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵍⴻⵄⴷⴰⵍⵢⴻⵜ,
24 Se alguém quiser se orgulhar, que se orgulhe de me conhecer e de me entender; porque eu, o Senhor , sou Deus de amor e faço o que é justo e direito no mundo. Estas são as coisas que me agradam. Eu, o Senhor , estou falando. — Está chegando o tempo em que vou castigar o povo do Egito, de Judá, de Edom, de Amom, de Moabe e todos os que vivem no deserto e costumam cortar o cabelo bem curto . Todos esses povos são
25 ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴷ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵃⴻⴼⴼⴰⵏ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵍⴻⵄⴷⴰⵍⵢⴻⵜ ⵅ ⵡⵓⵍ.”
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.