Jeremias 46
rift (RIFT) vs NAA
1 ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
1 Palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias a respeito das nações.
2 ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ
2 A respeito do Egito, contra o exército de Faraó Neco, rei do Egito, exército que estava junto ao rio Eufrates em Carquemis e que foi derrotado por Nabucodonosor, rei da Babilônia, no quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
3 “ⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵎ ⵜⴰⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⴷ ⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ!
3 “Preparem os escudos e as couraças e entrem na batalha!
4 ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵏ ⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ, ⵏⵢⴻⵎ ⵅⴰⵙⴻⵎ, ⴰ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ! ⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵙ ⵍⴽⴰⵙⴽⴰⵜ ⵅ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵙⵇⴻⴹⵄⴻⵎ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵎ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ!
4 Ponham arreios nos cavalos e montem, cavaleiros! Tomem posição e ponham os capacetes! Afiem as lanças e vistam as armaduras!”
5 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ? ⵄⴰⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵔⵥⴻⵏ, ⵎⴻⵏⵄⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉ-ⴷⴷ-ⵏⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ. ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
5 “Mas o que vejo?” — diz o “Eles ficaram com medo e viraram as costas. Os seus valentes estão derrotados e vão fugindo, sem olhar para trás; há terror por todos os lados.
6 ⴻⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⵙⵓⵙⴻⵏ ⵙ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴰⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⵊⵊⴻⵎ: ⵏⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ, ⵡⴹⴰⵏ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ.”
6 Aqueles que são ligeiros não podem fugir, e os valentes não conseguem escapar. No Norte, junto ao rio Eufrates, tropeçaram e caíram.”
7 “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴷⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⵀⵀⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ?
7 “Quem é este que vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam?
8 ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⵀⵀⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ, ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ, ⴰⴷ ⴷⵍⴻⵖ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵇⴹⵉⵖ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ.
8 O Egito vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam. Ele disse: ‘Subirei, cobrirei a terra, destruirei as cidades e os seus moradores.’
9 ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ, ⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ, ⵎⵓⵣⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ! ⵊⵊⴻⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ: ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⵓⵛ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⵓⵟ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⴰⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵓⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵟⵟⴼⴻⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵓⵛⴰ ⵎⴻⵃⵃⴹⴻⵏ ⵜ.
9 Avancem, cavalos! Corram furiosamente, carros de guerra! Que saiam os valentes: os etíopes e os de Pute, que manejam o escudo, e os lídios, que manejam e entesam o arco.”
10 ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⵅⵍⴰⴼ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⵔⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⵙⵙⵉⴼ, ⴰⴷ ⵉⵊⵊⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵛⴰⵔ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ.
10 “Porque este dia é o Dia do Senhor, o dia de vingança contra os seus adversários. A espada os devorará, ficará saciada e embriagada com o sangue deles. Porque o Senhor, o tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
11 ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ, ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷ ⴱⴰⵍⵙⴰⵎ, ⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴰⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ, ⵉⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ!. ⴱⴰⵟⴻⵍ ⵜⴰⵔⴻⵏⵏⵉⴷ ⴷⵉ ⴷⴷⵡⴰⵡⴰⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴱⵓ ⴷⴷⴰⵡⴰⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵅ ⵓⵢⴻⵣⵣⵉⵎ.
11 Suba a Gileade e consiga bálsamo, ó virgem filha do Egito! É em vão que você multiplica remédios, pois não há cura para você.
12 ⵙⵍⵉⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵅ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⵉⵇ ⵏⵏⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⵇⴰⵔⵇⴻⴱ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵟ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.”
12 As nações ouviram falar da vergonha que você passou, e os seus gritos encheram a terra. Porque um soldado tropeçou no outro, e ambos caíram no chão.”
13 ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵅ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
13 Palavra que o Senhor falou ao profeta Jeremias a respeito da vinda de Nabucodonosor, rei da Babilônia, para atacar a terra do Egito:
14 “ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵎ ⵜ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵊⴷⴰⵍ, ⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵏⵓⴼ ⴷ ⵜⴰⵃⴼⴰⵏⵃⵉⵙ. ⵉⵏⵉⵎ: ‘ⴱⴻⴷⴷ ⴰⴱⴻⴷⴷⵉ, ⵡⵊⴻⴷ!’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵙⵉⴼ ⵉⵛⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
14 “Anunciem no Egito e proclamem isto em Migdol, Mênfis e Tafnes. Digam: ‘Tomem posição e estejam preparados! Porque a espada já devorou o que está ao redor de vocês.
15 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵎⵃⴰⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵛ? ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵄⴰⵔⵔⴻⵏ ⵉ-ⵜ.
15 Por que o seu Touro está caído no chão? Não pôde se manter em pé, porque o
16 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ, ⵡⴰⵀ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵡⴹⴰ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: ‘ⴽⴽⴰⵔⴻⵎ, ⵊⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵏⴻⵅⵍⴻⵇ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵉⵡⵄⴰⵔⴻⵏ.’
16 O Senhor multiplicou os que tropeçavam; caíram uns sobre os outros e disseram: ‘Levantem-se, e voltemos ao nosso povo e à terra onde nascemos, por causa da espada que oprime.’
17 ⴷⵉⵏ ⵉ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ: ‘ⴰⵇⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵄⴷⵓ.’”
17 Ali, darão a Faraó, rei do Egito, o apelido de ‘Espalhafatoso Que Perdeu A Oportunidade’.”
18 “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ, ⴰⵎ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴱⵓⵔ ⵊⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⴰⵎ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴽⴰⵔⵎⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ!
18 “Tão certo como eu vivo”, diz o Rei, cujo nome é “e tão certo como o Tabor está entre os montes e o Carmelo está junto ao mar, assim ele virá.”
19 ⵙⵎⵓⵏ ⵍⴻⵃⵡⴰⵢⴻⵊ ⵏⵏⴻⵎ ⵉ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ, ⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴰⵎⴻⵣⴷⵓⵖⵜ, ⵉⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵏⵓⴼ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ.
19 “Prepare a sua bagagem para o exílio, ó moradora, filha do Egito. Porque Mênfis se tornará em desolação, ficará em ruínas e desabitada.
20 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵄⴻⵊⵎⵉⵜ ⵜⴻⵛⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵉ ⴷ ⴰⴷⴰⵔⵖⴰⵍ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ.
20 O Egito é uma bela novilha, mas uma mutuca do Norte já vem atacá-la; sim, já vem.
21 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵄⴻⵊⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ, ⵡⴰⵔ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⴹⴻⵢⵢⴻⵄ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ, ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵅⵍⴰⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
21 Até os soldados mercenários no meio deles, que são como bezerros gordos, viraram as costas e fugiram juntos; não resistiram, porque veio sobre eles o dia da sua ruína e o tempo do seu castigo.
22 ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵉⵃⵔⴰⵔⵔⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵛⵛⵡⴰⵇⴰⵔ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⴻⵣⴷⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ.
22 O Egito faz um ruído como o da serpente que foge, porque os seus inimigos vêm contra ele, com machados, como se fossem cortadores de lenha.
23 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵇⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵣⵖⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵉⴱⵓⵔⴻⵅⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ.
23 Cortarão a sua floresta”, diz o “ainda que impenetrável, porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
24 ⵜⵙⴻⴹⵃⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ.’”
24 A filha do Egito está envergonhada; foi entregue nas mãos do povo do Norte.”
25 “ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵄⴰⵇⴱⴻⵖ ⴰⵎⵓⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵏⵓ, ⴷ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵀ, ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ.
25 O Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, diz: — Eis que eu castigarei Amom, deus de Tebas, e também Faraó, o Egito, os seus deuses e os seus reis, o próprio Faraó e os que confiam nele.
26 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵣⵉⵛ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.’”
26 Eu os entregarei nas mãos dos que querem matá-los, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e nas mãos dos seus servos. Porém mais tarde voltará a ser habitada, como nos dias antigos, diz o Senhor.
27 “ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴼⵛⵉⵍ ⵛⴰ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵙⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ.
27 “Não tenha medo, meu servo Jacó, nem fique assustado, ó Israel. Pois eis que eu o livrarei dessa terra distante e salvarei a sua descendência da terra do exílio; Jacó voltará e ficará tranquilo e sossegado; e não haverá quem o atemorize.
28 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⴹⵉⵖ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵇⴻⵟⵟⵉⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵡⴻⴱⴱⵅⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵀⴻⵚⵚⴱⴻⵖ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ.’”
28 Não tenha medo, meu servo Jacó”, diz o “porque eu estou com você. Por isso, destruirei completamente todas as nações por onde o dispersei. A você eu não destruirei completamente, mas castigarei em justa medida; de modo nenhum deixarei você impune.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.