Jeremias 34
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ - ⵓⵎⵉ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ - ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ:
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra de seu domínio, e todo o povo, lutou contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades, dizendo:
2 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵓⵢⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙ: ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵇⵇⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ.
2 Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Vai e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Eis que eu darei esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a queimará com fogo.
3 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⴻⴽ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵏⴻⵊⵊⵎⴻⴷ ⵉ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵡⵛⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵉⵟⵟ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟ ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⴰⵍ ⴱⴰⴱⵉⵍ.
3 E tu não escaparás da sua mão, porém certamente serás tomado e entregue na sua mão, e teus olhos observarão os olhos do rei de Babilônia; e ele falará contigo boca a boca, e tu irás para a Babilônia.
4 ⵙⴻⵍ ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⴷ ⵛⴰ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.
4 Contudo ouve a palavra do SENHOR, ó Zedequias, rei de Judá. Assim diz o SENHOR de ti: Tu não morrerás pela espada.
5 ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵙⵙⴰⵔⵖⴻⵏ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉⵢⴰⵜ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵣⵉⵛ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵖⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉⵢⴰⵜ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵡⵜⴻⵏ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ⴰⵅ, ⵙⵉⴷⵉ!’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.’”
5 Porém tu morrerás em paz, e com as incinerações de teus pais, os reis anteriores, que foram antes de ti; assim eles queimarão aromas por ti, e te lamentarão, dizendo: Ah, senhor! Pois eu tenho dito a palavra, diz o SENHOR.
6 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵉ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ,
6 Então, Jeremias, o profeta, falou todas estas palavras para Zedequias, rei de Judá, em Jerusalém.
7 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⵅⵉⵛ ⴷ ⵄⴰⵣⵉⵇⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏⵜ ⵊⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ.
7 Quando o exército do rei de Babilônia lutou contra Jerusalém, e contra todas as cidades que restavam de Judá, contra Laquis e contra Azeca, porque estas cidades protegidas permaneceram das cidades de Judá.
8 ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴰⵔⵔⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ,
8 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, depois que o rei Zedequias fez um pacto com todo o povo que estava em Jerusalém, para proclamar a sua liberdade.
9 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵅⵓ ⵉ ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉ ⵓⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ ⵓ ⵉ ⵜⵄⵉⴱⵔⴰⵏⴻⵛⵜ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵙ.
9 Que todo homem deveria deixar seguir livre o seu servo, e todo homem a sua serva, sendo um hebreu ou uma hebreia, para que ninguém se servisse deles, a saber, de um judeu, seu irmão.
10 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵙⵍⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵅⵓ ⵉ ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵅⵓ ⵉ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵙⵎⴻⵖ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵜⴻⵏ.
10 Ora, quando todos os príncipes, e todo o povo, que tinha adentrado no pacto, ouviram que cada um deveria deixar ir livre o seu servo, e cada um a sua serva, para que ninguém mais se sirva deles, então eles obedeceram, e os deixaram ir.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ, ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⵅⵓⵏ, ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ.
11 Porém depois disso eles se arrependeram, e fizeram retornar os servos e as servas, a quem eles tinham deixado ir livres, e os trouxeram à sujeição como servos e servas.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
12 Portanto a palavra do SENHOR veio a Jeremias da parte do SENHOR, dizendo:
13 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ, ⵏⵏⵉⵖ:
13 Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Eu fiz um pacto com vossos pais no dia em que eu os tirei da terra do Egito, da casa de servidão, dizendo:
14 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵓⵎⴰⵙ ⴰⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵣⵣⴻⵏⵣⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵎ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴰⵔⵅⵓⴷ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⵜⵍⴻⵍⵍⵉ! ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵙⵍⵉⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⵛⴰ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ.
14 Ao final de sete anos deixai ir cada homem a seu irmão, um hebreu, que foi vendido para ti. E quando ele tiver servido a ti seis anos, tu deixarás ir livre. Porém vossos pais não me escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos.
15 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ-ⴷⴷ, ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵙ ⵓⵙⴰⵔⵅⵓ ⵉ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ,
15 E há pouco tornastes, e fizestes o correto à minha vista, ao proclamar liberdade cada homem ao seu próximo. E vós fizestes um pacto perante mim, na casa que é chamada pelo meu nome.
16 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵔⵅⵓⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵅⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ.’”
16 Todavia tornastes e contaminastes meu nome, e fizestes retornar cada homem a seu servo, e cada homem a sua serva, a quem ele tinha colocado em liberdade conforme a sua vontade, e os trouxeram em sujeição, para vos serem por servos e por servas.
17 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵓⵙⴰⵔⵅⵓ ⵉ ⵓⵎⴰⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵓⵙⴰⵔⵅⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵖ ⵉ ⵙⵙⵉⴼ, ⵉ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⵓ ⵉ ⵍⴰⵥ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.
17 Portanto assim diz o SENHOR: Vós não tendes escutado a mim, para proclamar liberdade cada um a seu irmão, e cada homem a seu próximo. Eis que eu proclamo uma liberdade para vós, diz o SENHOR, para a espada, para a peste, e para a fome. E eu vos farei ser removidos para todos os reinos da terra.
18 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵄⴷⵓⵏ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵟⵟⵉⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏⵏⵉ ⴱⴹⴰⵏ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵊⴰⵔ ⵉⵣⴻⵢⵏⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵛⵓⵇⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ:
18 E eu entregarei os homens que transgrediram o meu pacto, os quais não cumpriram as palavras do pacto que fizeram perante mim, quando cortaram o novilho em duas partes, e passaram entre as suas partes.
19 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ, ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⵓⵇⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⴰⵔ ⵉⵣⵉⵢⵏⴰⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ.
19 Os príncipes de Judá, e os príncipes de Jerusalém, os eunucos, e os sacerdotes, e todo o povo da terra, os quais passaram entre as partes do novilho.
20 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵍⵅⴻⵛⴱⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵉ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
20 Eu os entregarei nas mãos dos seus inimigos, nas mãos daqueles que buscam a sua vida. E seus cadáveres serão por alimento para as aves do céu, e para os animais da terra.
21 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
21 E Zedequias, rei de Judá, e os seus príncipes eu os entregarei nas mãos dos seus inimigos, e nas mãos daqueles que buscam a sua vida, e na mão do exército do rei de Babilônia, que se retirou de vós.
22 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵇⵇⴷⴻⵏ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⴷⵓⵖ ⵄⴰⴷ.’”
22 Eis que eu ordenarei, diz o SENHOR, e os farei retornar a esta cidade; e eles lutarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão com fogo. E eu farei das cidades de Judá uma desolação, sem um habitante.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.