Jeremias 32
rift (RIFT) vs ARC
1 ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ. ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ.
1 Palavra que veio a Jeremias, da parte do Senhor , no ano décimo de Zedequias, rei de Judá; este ano foi o ano décimo oitavo de Nabucodonosor.
2 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔ-ⴷⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
2 (Cercava, porém, então, o exército do rei da Babilônia a Jerusalém; e Jeremias, o profeta, estava encerrado no pátio da guarda que estava na casa do rei de Judá;
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⵉ-ⵜ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵏⴰⴱⴱⴻⴷ, ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵟⵟⴻⴼ.
3 porque Zedequias, rei de Judá, o tinha encerrado, dizendo: Por que profetizas tu, dizendo: Assim diz o Senhor : Eis que entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomará;
4 ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⵊⵊⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵥⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟ.
4 e Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas, certamente, será entregue nas mãos do rei da Babilônia e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os dele;
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ, ⴰⵍ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵔⴰⵃⴻⵖ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⴽⴽⵡⵉⴹⴻⵎ ⵛⴰ.’”
5 e ele levará Zedequias para a Babilônia e ali estará até que eu o visite, diz o Senhor ; e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?)
6 ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
6 Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
7 ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵃⴰⵏⴰⵎ’ⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴻⵎⵎⵉⵛ ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ⵙⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏ ⵍⴻⴼⴷⵉⵢⵢⴻⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵖⵉⴷ.’”
7 Eis que Hananel, filho de Salum, teu tio, virá a ti, dizendo: Compra para ti a minha herdade que está em Anatote, pois tens o direito de resgate para comprá-la.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵃⴰⵏⴰⵎ’ⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴻⵎⵎⵉ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵙⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵡⴰⵔⵜⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏ ⵓⵙⵓⴼⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴼⴷⵉⴷ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵖⴻⴷ.” ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵉⵍⵍⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
8 Veio, pois, a mim Hananel, filho de meu tio, segundo a palavra do Senhor , ao pátio da guarda, e me disse: Compra, agora, a minha herdade que está em Anatote, na terra de Benjamim, porque teu é o direito de herança, e tens o resgate; compra-a para ti. Então, entendi que isto era a palavra do Senhor .
9 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵙⵖⵉⵖ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ ⵅ ⵃⴰⵏⴰⵎ’ⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴻⵎⵎⵉ, ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵣⵏⴻⵖ ⴰⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ: ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ.
9 Comprei, pois, a herdade de Hananel, filho de meu tio, a qual está em Anatote; e pesei-lhe o dinheiro: dezessete siclos de prata.
10 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴻⵇⵇⵄⴻⵖ ⵅ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ, ⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵖ ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵊⵊⵉⵖ ⵛⵛⵀⵓⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵣⵏⴻⵖ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⵉⵣⴰⵏ.
10 Subscrevi o auto e selei-o; ele foi confirmado por testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
11 ⴽⵙⵉⵖ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵓ ⵎⵉⵏ ⴵⴰⵏⵜ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ, ⵓⵍⴰ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ
11 E tomei o auto da compra, tanto o que estava selado, conforme a lei e os estatutos, como o que estava aberto.
12 ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ ⵉ ⴱⴰⵔⵓⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔⵉ-ⵢⴰⵀ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵃⵙⵉⵢⴰ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵃⴰⵏⴰⵎ’ⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴻⵎⵎⵉ, ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴻⵇⵇⵄⴻⵏ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ.
12 E dei o auto da compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaseias, perante os olhos de Hananel, filho de meu tio, e perante os olhos das testemunhas que subscreveram a escritura da compra e perante os olhos de todos os judeus que se assentavam no pátio da guarda.
13 ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴱⴰⵔⵓⵅ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⵏⵉⵖ:
13 E dei ordem a Baruque, perante os olhos deles, dizendo:
14 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴽⵙⵉ ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ-ⴰ, ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵃⴹⴰⵏⵜ!’
14 assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Toma estes autos, este auto de compra, tanto o selado como o aberto, e mete-os num vaso de barro, para que se possam conservar muitos dias;
15 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵖⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ.’”
15 porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Ainda se comprarão casas, e campos, e vinhas nesta terra.
16 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ ⵉ ⴱⴰⵔⵓⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔⵉ-ⵢⴰⵀ, ⵥⵥⵓⴵⴻⵖ ⵙ ⵍⴰⴵⴰⵖ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵏⵏⵉⵖ:
16 E, depois que dei o auto da compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao Senhor , dizendo:
17 “ⴰⵅ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⵡⴰⵍⵓ.
17 Ah! Senhor Jeová ! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; não te é maravilhosa demais coisa alguma.
18 ⵛⴻⴽ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⵓⵍⵓⴼ ⵓⵛⴰ ⵜⵅⴻⴵⵚⴻⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ, ⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷ ⴰⵊⴻⴱⴱⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
18 Tu usas de benignidade com milhares e tornas a maldade dos pais ao seio dos filhos depois deles; tu és o grande e poderoso Deus cujo nome é Senhor dos Exércitos,
19 ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵓ ⵜⴻⵊⵀⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜⵄⴻⵙⵙⴻⵏⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵅⴻⴵⵚⴻⴹ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
19 grande em conselho e magnífico em obras; porque os teus olhos estão abertos sobre todos os caminhos dos filhos dos homens, para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas obras.
20 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⴷ ⵍⵎⵓⵊⵉⵣⴰⵜ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
20 Tu puseste sinais e maravilhas na terra do Egito até o dia de hoje, tanto em Israel como entre os outros homens, e te criaste um nome, qual é o que tens neste dia.
21 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵙ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⴷ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ, ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴰⴹⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
21 E tiraste o teu povo de Israel da terra do Egito, com sinais, e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto;
22 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵊⵊⵓⴵⴻⴷ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⴼⴻⵢⵢⴹⴻⵏ ⵙ ⵓⵖⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⴻⵏⵜ.
22 e lhe deste esta terra que juraste a seus pais que lhes havias de dar; terra que mana leite e mel.
23 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⴷⴼⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⵡⴻⵚⵚⵉⴷ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵍⵇⴻⴼ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ-ⴰ.
23 E entraram nela e a possuíram, mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; tudo o que lhes mandaste que fizessem, eles não o fizeram; pelo que ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
24 ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵛⴱⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ! ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⴷ ⵍⴰⵥ ⴷ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ. ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵔⵉⴷ ⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
24 Eis aqui os valados! Já vieram contra a cidade para tomá-la, e a cidade está dada nas mãos dos caldeus, que pelejam contra ela pela espada, e pela fome, e pela pestilência; e o que disseste se cumpriu, e eis aqui o estás presenciando.
25 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ ⴰⵢⵉ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵙⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.”
25 Contudo, tu me disseste, ó Senhor Deus: Compra para ti o campo por dinheiro e faze que o atestem testemunhas, embora a cidade esteja já dada nas mãos dos caldeus.
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
26 Então, veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
27 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ. ⵎⴰ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵛⴰ?’
27 Eis que eu sou o Senhor , o Deus de toda a carne. Acaso, seria qualquer coisa maravilhosa demais para mim?
28 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵟⵟⴻⴼ.
28 Portanto, assim diz o Senhor : Eis que eu entrego esta cidade nas mãos dos caldeus, e nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia; e ele tomá-la-á.
29 ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⴰⴷⴼⴻⵏ, ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⵣⴻⵖⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⴱⴰⵄⵍ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵢⵢⴱⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ.
29 E os caldeus, que pelejam contra esta cidade, entrarão nela, porão fogo a esta cidade, e queimarão as casas sobre cujos terraços queimaram incenso a Baal e ofereceram libações a outros deuses, para me provocarem à ira.
30 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ. ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ!’, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
30 Porque os filhos de Israel e os filhos de Judá não fizeram senão mal aos meus olhos, desde a sua mocidade; porque os filhos de Israel não fizeram senão provocar-me à ira com as obras das suas mãos, diz o Senhor .
31 ‘ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⴷ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵖⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ
31 Porque para minha ira e para meu furor me tem sido esta cidade, desde o dia em que a edificaram até ao dia de hoje, para que a tirasse da minha presença,
32 ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
32 por todas as maldades dos filhos de Israel e dos filhos de Judá que fizeram, para me provocarem à ira, eles e os seus reis, os seus príncipes, os seus sacerdotes e os seus profetas, como também os homens de Judá e os moradores de Jerusalém.
33 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵙ ⵡⴻⵄⵔⵓⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵖ ⵜⴻⵏ, ⵄⴰⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵙⵙⵖⴰⵔⴻⵖ ⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵜⴰⵔⴱⵉⵢⵢⴻⵜ.
33 E viraram para mim as costas e não o rosto; ainda que eu os ensinava, madrugando e ensinando- os, eles não deram ouvidos para receberem o ensino;
34 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏⵏⵄⴰⵡⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵅⴻⵎⵊⴻⵏ.
34 antes, puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
35 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏ ⴱⴰⵄⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⴷⴷⴱⴰⵢⴻⵃ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵏⵏⵓⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵉ ⵎⵓⵍⴰⴽ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵍ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵏⵏⵄⵉ ⴰⵎ ⵡⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵄⴰⵔⵏⴻⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵏⵓⴱ.’”
35 E edificaram os altos de Baal, que estão no vale do filho de Hinom, para fazerem passar seus filhos e suas filhas pelo fogo a Moloque, o que nunca lhes ordenei, nem subiu ao meu coração que fizessem tal abominação, para fazerem pecar a Judá.
36 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵉ ⵅ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵙ ⵍⴰⵥ ⵓ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ!’:
36 Por isso, agora, assim diz o Senhor , o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: Já está dada nas mãos do rei da Babilônia, pela espada, e pela fome, e pela pestilência.
37 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵥⵥⵍⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵣⴻⴷⵖⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ.
37 Eis que eu os congregarei de todas as terras, para onde os houver lançado na minha ira, e no meu furor, e na minha grande indignação; e os tornarei a trazer a este lugar e farei que habitem nele seguramente.
38 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
38 E eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
39 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⵓⵍ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ.
39 E lhes darei um mesmo coração, e um mesmo caminho, para que me temam todos os dias, para seu bem e bem de seus filhos, depois deles.
40 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵃⴻⵢⵢⵉⴷⴻⵖ ⵣⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵖ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⵜⵃⴻⵢⵢⵉⴷⴻⵏ ⵄⴰⴷ.
40 E farei com eles um concerto eterno, que não se desviará deles, para lhes fazer bem; e porei o meu temor no seu coração, para que nunca se apartem de mim.
41 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵜⵀⵉⵍⵍⵉⵖ ⵓ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵏⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵥⵥⵓⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ.’”
41 E alegrar-me-ei por causa deles, fazendo-lhes bem; e os plantarei nesta terra certamente, com todo o meu coração e com toda a minha alma.
42 “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷⴷ ⵉⵡⵢⴻⵖ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ-ⵢⴰ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉⵖ.
42 Porque assim diz o Senhor : Como eu trouxe sobre este povo todo este grande mal, assim eu trarei sobre ele todo o bem que lhes tenho prometido.
43 ⴰⴷ ⵙⵖⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ: ‘ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵏⵀⵍⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⵍⵎⴰⵔ, ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.’
43 E comprar-se-ão campos nesta terra, da qual vós dizeis: Está deserta, sem homens nem animais; está dada nas mãos dos caldeus.
44 ⴰⴷ ⵙⵖⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵜⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⴰⴷ ⵡⴻⵇⵇⵄⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵏ ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ, ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⵜⴰⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ, ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵜⴰⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.’”
44 Comprarão campos por dinheiro, e subscreverão os autos, e os selarão, e farão que os atestem testemunhas na terra de Benjamim, e nos contornos de Jerusalém, e nas cidades de Judá, e nas cidades das montanhas, e nas cidades das planícies, e nas cidades do Sul; porque os farei voltar do seu cativeiro, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.