Jeremias 23

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ⵓⵛⵜ ⵅ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⵓ ⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴰⵏ ⵓⴵⵉ ⵏ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
1 Ai dos pastores que deixam perder-se e dispersar-se o rebanho miúdo de minha pastagem! - oráculo do Senhor.
2 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵅ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⵡⵙⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ: ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵥⵥⵍⴻⵎ ⵅⴰⵙⴻⵏ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵃⴹⵉⵎ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⴷ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
2 Por isso, assim fala o Senhor, Deus de Israel, acerca dos pastores que apascentam o meu povo: Dispersastes o meu rebanho e o afugentastes, sem dele vos ocupar. Eu, porém, vou ocupar-me à vossa custa da malícia de tal procedimento - oráculo do Senhor.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⵓⵥⵥⵍⴻⵖ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⴽⵓⵔⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵏⵜ, ⴰⴷ ⵎⵎⴰⵔⵏⵉⵏⵜ.
3 Reunirei o que restar das minhas ovelhas, espalhadas pelos países em que as exilei e as trarei para as pastagens em que se hão de multiplicar.
4 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵏⵜ ⵄⴰⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⴻⵅⵍⵉⵄⴻⵏⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴻⴷⴷⵉⵔⵉⵏⵜ!’, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
4 Escolherei para elas pastores que as apascentarão, de sorte que não tenham receios nem temores, e já nenhuma delas se extravie - oráculo do Senhor.
5 “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵖⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴰⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴰⴷ ⵉⴼⵍⴻⵃ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
5 Dias virão - oráculo do Senhor - em que farei brotar de Davi um rebento justo que será rei e governará com sabedoria e exercerá na terra o direito e a eqüidade.
6 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ. ⵡⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵉ ⵣⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵍⴰⵖⴰⵏ: ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⴻⵖ.”
6 Sob seu reinado será salvo Judá, e viverá Israel em segurança. E eis o nome com que será chamado: Javé-nossa-justiça!
7 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ!’,
7 Eis por que chegarão dias - oráculo do Senhor - em que não se dirá mais: Viva Deus, que tirou do Egito os filhos de Israel.
8 ⵎⴰⵛⴰ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵥⵥⵍⴻⵖ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.’”
8 Mas sim: Viva Deus, que fez voltar os israelitas do norte e de todas as terras, aonde os exilara, trazendo-os à pátria.
9 ⵅ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ.
9 Aos profetas. Parte-se dentro de mim o coração, e se me abalaram todos os ossos. Assemelho-me a um ébrio, qual homem prostrado pelo vinho, por causa do Senhor e de sua palavra santa.
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⴹⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ, ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵥⵖⴻⵏⵜ. ⵎⴰⵏⵉ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⴹⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
10 A terra está cheia de adultérios e está em luto esta terra maldita. As pastagens do deserto ressecaram e os homens correm para o mal. É a iniqüidade que lhes dá forças.
11 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⴰⵎ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵙⴷⴻⵏ, ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⵜⴰⴼⴻⵖ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
11 São profanos o próprio profeta e o sacerdote. Até no meu templo encontro sua perversidade - oráculo do Senhor.
12 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵉⵜⵜⴻⵃⵔⵓⴵⵓⴹ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ. ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⵔⵏⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴷ-ⵡⴹⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⵀⵡⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
12 Por isso o seu caminho será como um caminho escorregadio nas trevas, e lá se entrechocarão e hão de cair. Pois precipitarei a desgraça sobre eles no ano em que os castigar - oráculo do Senhor.
13 “ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉⵙⵙⵜⴻⴱⵀⴰⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ: ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵏⴰⴱⴱⴻⵏ ⵙ ⴱⴰⵄⵍ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵖⴰⵔⵔⴰⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ.
13 Entre os profetas samaritanos vi absurdos: profetizaram em nome de Baal e desencaminharam meu povo de Israel.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵏⵏⵄⵉ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵇⴰⵄ: ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⴻⵏⵏⴰⵏ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵙⴰⴷⵓⵎ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵎ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ.
14 Mas, entre os profetas de Jerusalém vejo coisas hediondas: adultério e hipocrisia. Encorajam os maus, para que nenhum se converta da maldade. A meus olhos são todos iguais a Sodoma e seus congêneres semelhantes a Gomorra.
15 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵛⵛⵉⵃ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵀⴰⵊ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵡⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵓⵖⴻⵙⵙⴻⴱ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
15 Por isso, eis o oráculo do Senhor dos exércitos, contra os profetas: vou nutri-los com absinto, e dar-lhes de beber águas contaminadas. Porquanto, é pela atitude dos profetas de Jerusalém que a impiedade invadiu a terra.
16 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵛⴰ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵏ, ⴰⵎ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴱⴰⵟⴻⵍ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵉⵍⴻⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: não escuteis os profetas que vos transmitem vãos oráculos; são visões do próprio espírito que vos divulgam, e não as palavras do Senhor.
17 ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵏ: ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ-ⵜ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ! ⵓ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵇⵙⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵎⵙⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ!
17 Não cessam de proclamar aos que me desprezam: Oráculo do Senhor: tudo irá bem para vós! e aos que seguem, obstinadamente, as tendências do coração dizem ainda: Nada de mal vos acontecerá.
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⵃⴻⵍⵇⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙ? ⵡⵉ ⵉⵙⵙⵃⴻⵙⵙⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ?
18 Mas qual deles assistiu à deliberação do Senhor? Quem o viu, e lhe escutou a palavra? Quem a ouviu e lhe prestou atenção?
19 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ ⵜⴻⵣⵣⴻⴱⵣⵉⴱ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ.
19 Ora, eis que explode a tempestade do Senhor, o seu furor, e a tormenta que redemoinha, prestes a cair sobre a cabeça dos maus.
20 ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴷⴷⵉⴽⴽⵯⵉⵍ ⵛⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴼⴻⵀⵎⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
20 Não se acalmará a cólera do Senhor, enquanto não se executarem e cumprirem seus desígnios. Somente nos dias que virão os entendereis plenamente.
21 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⵉⵖ ⵛⴰ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵛⴰ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴱⴷⴰⵏ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
21 Não enviei tais profetas: são eles que correm; nem jamais lhes falei; e, no entanto, proferiram oráculos.
22 ⵎⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵀⴻⵍⵇⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉⵍⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵉⵍⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵏ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵙⴻⵏ.”
22 Houvessem eles assistido à minha deliberação, e seriam minhas as palavras que haveriam de proferir, fazendo que meu povo renunciasse à perversidade de seu procedimento.
23 “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵍⴰⴷⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ?
23 Porventura eu sou Deus apenas quando estou perto? - oráculo do Senhor. Não o sou também quando de longe?
24 ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵥⴰⵔⵔⴻⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
24 Poderá um homem se ocultar de tal modo que eu o não veja? - oráculo do Senhor. Porventura não enche minha presença o céu e a terra? - oráculo do Senhor.
25 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⴰⵎ ⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵊⴰ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵊⴰ!’
25 Ouço o que dizem os profetas que proferem em meu nome falsos oráculos. Tive um sonho. Tive um sonho!
26 ⴰⵍ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⵉⵔⵊⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⴰⵎ ⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ? ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⵟ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ,
26 Quanto tempo vai durar isso? Julgam esses profetas, ao proferirem mentiras e as imposturas de seus corações,
27 ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵓ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵜⵉⵔⵊⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⵀⴰⵊⴰⵏ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵓⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵙ ⴱⴰⵄⵍ.
27 que irão, pelos sonhos que contam uns aos outros, tornar meu nome esquecido do povo, assim como aconteceu a seus pais, que esqueceram o meu nome por causa do de Baal?
28 ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵊⴰ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵃⴰⵊⴰ, ⵓ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⵓⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
28 Conte o profeta o sonho que tiver! Mas, a quem for dado ouvir-me a palavra, que fielmente a reproduza. Que vem fazer a palha com o grão? - oráculo do Senhor.
29 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴼⴹⵉⵙ ⵉ ⵉⵍⴻⴱⴱⵣⴻⵏ ⵜⴰⵚⴹⴰⵔⵜ?
29 Não se assemelha ao fogo minha palavra - oráculo do Senhor -, qual martelo que fende a rocha?
30 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵍⴻⵇⴼⴻⵖ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
30 Eis por que - oráculo do Senhor - vou lançar-me contra os profetas que imitam minhas revelações falando a outros.
31 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵍⴻⵇⴼⴻⵖ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵅⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵎⵎⵓ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ!’
31 Vou pedir contas aos profetas, cujas línguas não vacilam em proclamar: oráculo do Senhor.
32 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵍⴻⵇⴼⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⵙ ⵜⵉⵔⵊⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵃⴰⵊⴰⵏ ⵜⵉⵔⵊⴰ ⵏⵏⵉ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵜⵖⴰⵔⵔⴰⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴱⴻⵟⵟⵍⴻⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵡⴰⵍ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⴷ ⵏⵏⴼⴻⵄ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
32 Irei contra os profetas de sonhos enganadores que, ao narrá-los, ludibriam com mentiras e fatuidade o meu povo, quando nem missão lhes outorguei, nem mandato algum, e de nenhuma valia são para esse povo - oráculo do Senhor.
33 “ⵅⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ?’ ‘ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ!’, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
33 Quando esse povo ou algum profeta ou sacerdote vier perguntar-te: Qual o novo fardo do Senhor que anuncias? dir-lhe-ás: Fardo? És tu esse fardo, e dele me alijarei - oráculo do Senhor.
34 ⴰⵏⴰⴱⵉ ⴷ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵙⵜᵉⵀⴻⵣⵣⴰⵏ: ‘ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?’, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ.
34 E o profeta, o sacerdote ou o leigo, que {ousar} dizer: oráculo do Senhor, eu o castigarei, assim como a sua família.
35 ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵓⵎⴰⵙ: ‘ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵙⵉⴷⵉ?’, ⵓ: ‘ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ?’
35 Eis como entre vós deveis exprimir-vos: Que respondeu o Senhor? ou: Que disse o Senhor?
36 ⵡⴰⵔ ⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⵉⵏⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ: ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⴼⴰⵔⵖⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ.
36 Não repitais, porém: oráculo do Senhor, porquanto tal palavra tornar-se-á um fardo para cada um, já que deturpais o sentido das palavras de Deus.
37 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⵓⵏⴰⴱⵉ: ‘ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵙⵉⴷⵉ?’, ⵏⵉⵖ: ‘ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ?’
37 Ao profeta dirás portanto: Que te respondeu o Senhor? Que te disse o Senhor?
38 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ: ‘ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?’, ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ: ‘ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?’, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⵛⴰ: ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?’,
38 Se, porém, empregardes esta palavra: oráculo do Senhor, sendo que vos adverti de que não a deveríeis repetir,
39 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵜⵓⵖ ⵇⴰⵄ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⵉⵖ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ.
39 por tal motivo erguer-vos-ei {qual um fardo} e longe de mim vos lançarei, bem como a cidade que a vós e a vossos pais havia outorgado.
40 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⵀⵡⵉⵖ ⵍⵃⴻⴳⵔⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⵓⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.”
40 Eu vos afligirei com um perpétuo opróbrio, uma eterna vergonha, inesquecível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.