Jeremias 20
rift (RIFT) vs NVI
1 ⵍⴰⵎⵉ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⵎⵉⵔ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ,
1 Quando o sacerdote Pasur, filho de Imer, o mais alto funcionário do templo do Senhor, ouviu Jeremias profetizando essas coisas,
2 ⵉⵡⵜⴰ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
2 mandou espancar o profeta e prendê-lo no tronco, que havia junto à porta Superior de Benjamim, no templo do Senhor.
3 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊⴰ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ ⴰⴷ ⴰⵔⵅⵓⵏ ⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵊⵓⵔ-ⵎⵉⵙⵙⴰⴱⵉⴱ.
3 Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: "O Senhor já não o chama Pasur, e sim Magor-Missabibe.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⴰⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.
4 Pois assim diz o Senhor: ‘Farei de você um terror para si mesmo e para todos os seus amigos: você verá com os próprios olhos quando eles forem mortos pela espada dos seus inimigos. Entregarei todo o povo de Judá nas mãos do rei da Babilônia, que os levará para a Babilônia e os matará à espada.
5 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵖ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵅⵓⴱⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵛⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴽⵙⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉ-ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ.
5 Eu entregarei nas mãos dos seus inimigos toda a riqueza desta cidade: toda a sua produção, todos os seus bens de valor e todos os tesouros dos reis de Judá. Levarão tudo como despojo para a Babilônia.
6 ⵛⴻⴽ, ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ. ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⴹⵍⴻⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵏⴻⴱⴱⵉⴷ ⵙ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ.’”
6 E você, Pasur, e todos os que vivem em sua casa irão para o exílio, para a Babilônia. Lá vocês morrerão e serão sepultados, você e todos os seus amigos a quem você tem profetizado mentiras’ ".
7 “ⵛⴻⴽ ⵜⵊⴻⴱⴷⴻⴷ ⴰⵢⵉ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵖ. ⵛⴻⴽ ⵜⵊⴻⵀⴷⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵖⴻⵍⴱⴻⴷ ⴰⵢⵉ. ⴰⵙⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏ ⴷⴻⵃⵃⵛⴻⵏ ⴷⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ ⵣⵣⴰⵢⵉ.
7 Senhor, tu me enganaste, e eu fui enganado; foste mais forte do que eu e prevaleceste. Sou ridicularizado o dia inteiro; todos zombam de mim.
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵖ ‘ⵍⴻⵅⵛⵓⵏⴻⵛⵜ!’, ⵍⴰⵖⵉⵖ ‘ⴰⵏⴻⵅⵍⵉⵄ!’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵜⵜⴰⵡⵉ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴰⵙⵙ ⵉⵎⵓⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⴷ ⵓⵙⵜⴻⵀⵣⵉ.
8 Sempre que falo, é para gritar que há violência e destruição. Por isso a palavra do Senhor trouxe-me insulto e censura o tempo todo.
9 ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵉⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ!’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⴱⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴰⵃⴰⵍⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵚⴱⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ.
9 Mas, se eu digo: "Não o mencionarei nem mais falarei em seu nome", é como se um fogo ardesse em meu coração, um fogo dentro de mim. Estou exausto tentando contê-lo; já não posso mais!
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵍⵉⵖ ⴰⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ: ‘ⵎⴰⵊⵓⵔ-ⵎⵉⵙⵙⴰⵙⵉⴱ’, ‘ⴰⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ!’, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵏⴻⵖ!, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴱⴰⵔⵔⴻⵃ!’ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵖ. ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵖⵡⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵖⵍⴻⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵅⵍⴻⴼ.’”
10 Ouço muitos comentando: "Terror por todos os lados! Denunciem-no! Vamos denunciá-lo! " Todos os meus amigos estão esperando que eu tropece, e dizem: "Talvez ele se deixe enganar; então nós o venceremos e nos vingaremos dele".
11 “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵏⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴰⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⵓⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
11 Mas o Senhor está comigo, como um forte guerreiro! Portanto, aqueles que me perseguem tropeçarão e não prevalecerão. O seu fracasso lhes trará completa vergonha; a sua desonra jamais será esquecida.
12 ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵇⴻⴵⴰⴱⴻⵏ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ ⴷ ⵡⵓⵍ, ⵙⵛⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵛ ⵜⴰⵖⴰⵡⵙⴰ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ.”
12 Ó Senhor dos Exércitos, tu que examinas o justo e vês o coração e a mente, deixa-me ver a tua vingança sobre eles, pois a ti expus a minha causa.
13 “ⵣⴻⵀⵀⴷⴻⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ.”
13 Cantem ao Senhor! Louvem ao Senhor! Porque ele salva o pobre das mãos dos ímpios.
14 “ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵄⴻⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⴷⴷ-ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵖ! ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵔⵓ ⵢⴻⵎⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ.
14 Maldito seja o dia em que eu nasci! Jamais seja abençoado o dia em que minha mãe me deu à luz!
15 ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵄⴻⵍ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⴱⴰⴱⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵓⵡ ⴰⵛ-ⴷⴷ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ!’ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴼⴰⵔⵃ ⵉ-ⵜ ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
15 Maldito seja o homem que levou a notícia a meu pai, e o deixou muito alegre, quando disse: "Você é pai de um menino! "
16 ⴻⵊⵊ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵙⵉⴷⵉ ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴼⴼⵓⵜ ⵓ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⵢⴰ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ,
16 Seja aquele homem como as cidades que o Senhor destruiu sem piedade. Que ele ouça gritos de socorro pela manhã, e gritos de guerra ao meio-dia;
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵖⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰ. ⴰⵎⵎⵓ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵢⴻⵎⵎⴰ ⴷ ⴰⵏⴹⴻⵍ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴽⵙⵉ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ!
17 pois ele não me matou no ventre materno nem fez da minha mãe o meu túmulo, e tampouco a deixou permanentemente grávida.
18 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ? ⵎⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⴷ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴹⵉⵖ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ?”
18 Por que saí do ventre materno? Só para ver dificuldades e tristezas, e terminar os meus dias na maior decepção?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.