Jeremias 20
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵍⴰⵎⵉ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⵎⵉⵔ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ,
1 Pasur, filho de Imer, era sacerdote e chefe dos serviços do Templo. Ele me ouviu dizer essas coisas
2 ⵉⵡⵜⴰ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
2 e por isso mandou que eu fosse surrado e preso com correntes no Portão de Benjamim, o portão de cima que dá para o Templo.
3 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊⴰ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ ⴰⴷ ⴰⵔⵅⵓⵏ ⵉ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵊⵓⵔ-ⵎⵉⵙⵙⴰⴱⵉⴱ.
3 Na manhã seguinte, depois que Pasur me soltou das correntes, eu disse: — O
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⴰⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.
4 O Senhor mesmo disse: “Pasur, eu farei com que você seja um terror para você mesmo e para todos os seus amigos. Todos eles serão mortos pelas espadas dos inimigos deles, e você vai ver isso. Todo o povo de Judá será dominado pelo rei da Babilônia. Ele vai levar alguns para a Babilônia como prisioneiros e mandará matar outros.
5 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵖ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵅⵓⴱⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵛⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴽⵙⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉ-ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ.
5 Deixarei que os inimigos levem embora toda a riqueza desta cidade. Eles pegarão todas as coisas de valor e os tesouros dos reis de Judá e carregarão tudo para a Babilônia.
6 ⵛⴻⴽ, ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ. ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⴹⵍⴻⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵏⴻⴱⴱⵉⴷ ⵙ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ.’”
6 E você, Pasur, com toda a sua família, será preso e também será levado para lá. Ali você morrerá e será sepultado junto com todos os seus amigos, a quem você anunciou tantas mentiras.”
7 “ⵛⴻⴽ ⵜⵊⴻⴱⴷⴻⴷ ⴰⵢⵉ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵖ. ⵛⴻⴽ ⵜⵊⴻⵀⴷⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵖⴻⵍⴱⴻⴷ ⴰⵢⵉ. ⴰⵙⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏ ⴷⴻⵃⵃⵛⴻⵏ ⴷⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ ⵣⵣⴰⵢⵉ.
7 Ó Senhor Deus, tu me enganaste, e eu fiquei enganado. Tu és mais forte do que eu e me dominaste. Todos zombam de mim, caçoando o dia inteiro.
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵖ ‘ⵍⴻⵅⵛⵓⵏⴻⵛⵜ!’, ⵍⴰⵖⵉⵖ ‘ⴰⵏⴻⵅⵍⵉⵄ!’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵜⵜⴰⵡⵉ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴰⵙⵙ ⵉⵎⵓⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⴷ ⵓⵙⵜⴻⵀⵣⵉ.
8 Cada vez que falo, tenho de gritar e anunciar: “Violência! Destruição!” Ó e zombam de mim o tempo todo porque anuncio a tua mensagem.
9 ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵉⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ!’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⴱⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴰⵃⴰⵍⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵚⴱⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ.
9 Mas, quando penso: “Vou esquecer o e não falarei mais em seu nome”, então a tua mensagem fica presa dentro de mim e queima como fogo no meu coração. Estou cansado de guardá-la e não posso mais aguentar.
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵍⵉⵖ ⴰⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ: ‘ⵎⴰⵊⵓⵔ-ⵎⵉⵙⵙⴰⵙⵉⴱ’, ‘ⴰⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ!’, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵏⴻⵖ!, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴱⴰⵔⵔⴻⵃ!’ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵖ. ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵖⵡⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵖⵍⴻⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵅⵍⴻⴼ.’”
10 Ouço as multidões cochichando: “Há terror-por-todos-os-lados.” E dizem: “Acusem Jeremias! Vamos denunciá-lo!” Até os meus amigos íntimos esperam que eu tropece. Eles dizem: “Talvez ele caia numa armadilha; então nós o pegaremos e nos vingaremos.”
11 “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵏⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴰⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⵓⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
11 Mas tu, ó Senhor , estás comigo e és forte e poderoso. Os que me perseguem tropeçarão e nunca vencerão. Eles ficarão muito envergonhados por causa do seu fracasso. A desgraça deles não acabará e nunca será esquecida.
12 ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵇⴻⴵⴰⴱⴻⵏ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ ⴷ ⵡⵓⵍ, ⵙⵛⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵛ ⵜⴰⵖⴰⵡⵙⴰ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ.”
12 Assim, ó Senhor Todo-Poderoso, com justiça tu nos pões à prova, pois sabes o que está na nossa mente e no nosso coração. Deixa que eu veja a tua vingança contra os meus inimigos, pois coloquei a minha causa nas tuas mãos.
13 “ⵣⴻⵀⵀⴷⴻⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ.”
13 Cantem ao Senhor Deus, louvem o porque ele livra os pobres do poder dos maus.
14 “ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵄⴻⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⴷⴷ-ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵖ! ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵔⵓ ⵢⴻⵎⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ.
14 Maldito seja o dia em que eu nasci! Esqueçam o dia em que a minha mãe me deu à luz!
15 ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵄⴻⵍ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⴱⴰⴱⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵓⵡ ⴰⵛ-ⴷⴷ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ!’ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴼⴰⵔⵃ ⵉ-ⵜ ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
15 Maldito seja o homem que alegrou o meu pai quando lhe deu esta notícia: “É menino! Você tem um filho!”
16 ⴻⵊⵊ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵙⵉⴷⵉ ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴼⴼⵓⵜ ⵓ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⵢⴰ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ,
16 Que esse homem seja como as cidades que o Que ele ouça gemidos de dor pela manhã e gritos de batalha ao meio-dia,
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵖⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰ. ⴰⵎⵎⵓ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵢⴻⵎⵎⴰ ⴷ ⴰⵏⴹⴻⵍ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴽⵙⵉ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ!
17 porque não me matou antes de eu nascer! Pois assim a barriga da minha mãe teria sido a minha sepultura, e eu nunca teria nascido.
18 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ? ⵎⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⴷ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴹⵉⵖ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ?”
18 Por que nasci? Será que foi só para ter tristeza e dor e acabar a minha vida na desgraça?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.