Jeremias 17

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴱⴻⵛ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵙ ⴱⵍⵓⵎⴰ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵙ ⵜⵅⴻⴼⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵙⵎⵉⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
1 O Senhor Deus disse: — Povo de Judá, o seu pecado está escrito com ferro pontudo; está gravado com uma ponta de diamante no seu coração e nos cantos dos seus altares.
2 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵔⴻⴱⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵜⵉⵣⵉⵣⴰⵡⵉⵏ ⵅ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ.
2 Os seus filhos lembram dos altares e dos postes que foram levantados para a deusa Aserá , perto das árvores verdes, no alto dos morros
3 ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴻⵀⵀⴱⴻⴷ ⴷⴷⴱⴰⵢⴻⵃ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
3 e nas montanhas que estão no interior do país. Farei com que os inimigos de vocês levem embora todas as suas riquezas e tesouros por causa dos pecados que vocês cometeram em toda esta terra.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵅⵓⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⴷ ⵜⵙⴰⵔⴻⵖ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⵛⴻⵎⵎⴻⴹ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
4 Vocês terão de abandonar a terra que lhes dei. E farei com que vocês sejam escravos dos seus inimigos numa terra que não conhecem, pois a minha ira é como um fogo e queimará para sempre.
5 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵄⴻⵍ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴷⴰⵜ ⴷ ⵓⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵜⵜⵄⴻⵎⵎⴻⴷ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ.
5 O Senhor Deus diz: “Eu amaldiçoarei aquele que se afasta de mim, que confia nos outros, que confia na força de fracos seres humanos.
6 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵄⴻⵔⵄⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵛⴰⵏ ⵅ ⵎⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵃⵎⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴷⵉⵖⴻⵏ.
6 Ele é como uma planta do deserto que cresce na terra seca, no chão salgado, onde não cresce mais nada. Nada de bom acontece com ele.
7 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
7 “Mas eu abençoarei aquele que confia em mim, aquele que tem fé em mim, o
8 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵥⵥⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵜⵉⵏ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ. ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏ ⵛⴰ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵍⴻⵀⵎⵓ ⵓ ⵜⵉⴼⵔⴰⵢ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵣⵉⵢⵣⴰⵡⵉⵏ. ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏ ⵍⴰⵥⴰⵖ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵙⵍⵉⵡ ⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.’”
8 Ele é como a árvore plantada perto da água, que espalha as suas raízes até o ribeirão. Quando vem o calor, ela não tem medo, pois as suas folhas ficam sempre verdes. Quando não chove, ela não se preocupa; continua dando frutas.
9 “ⵓⵍ ⴷ ⴰⵖⴻⴷⴷⴰⵔ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ, ⵡⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏ?
9 “Quem pode entender o coração humano? Não há nada que engane tanto como ele; está doente demais para ser curado.
10 ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵓ ⵜⵜⵊⴰⵔⵔⴰⴱⴻⵖ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⴱⵔⵉⴷⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Eu, o Senhor , examino os pensamentos e ponho à prova os corações. Eu trato cada pessoa conforme a sua maneira de viver, de acordo com o que ela faz.”
11 ⴰⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴽⴽⵓⵔⵜ ⵉ ⵉⵙⵙⴳⵓⵟⵟⵢⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴻⴵⴰⵍⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵔⵓⵡ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⴳⵍⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ. ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ.”
11 O homem que ganha dinheiro desonestamente é como a ave que choca ovos que não botou; durante a sua vida, ele perde as suas riquezas e no fim não passa de um tolo.
12 “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵉⴳⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ, ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
12 O nosso Templo é como um trono glorioso ; desde o princípio, ele está num alto monte.
13 ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⴰⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵏⴼⴻⴹⵃⴻⵏ. ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵡⴰⵔⵉⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵛⴰⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
13 Ó Senhor Deus, tu és a esperança do povo de Israel; todos os que te abandonam serão humilhados. Desaparecerão como nomes escritos na areia porque abandonaram a ti, o a fonte de água fresca.
14 ⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⴰⵢⵉ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏⴼⵉⵖ, ⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵉⵣⵍⵉ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴻⵃ ⵉⵏⵓ.
14 Ó Senhor , cura-me, e ficarei curado; salva-me, e serei salvo, pois eu canto louvores a ti.
15 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵉ: ‘ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵅⴻⵛⵛ!’
15 Os outros me dizem: “Onde estão as ameaças que o Senhor nos fez? Que elas se cumpram agora!”
16 ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ, ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵥⵔⵉⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⴰⵔⵥⵉⵢⵢⴻⵜ. ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵜ: ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵅ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
16 Mas, Senhor, eu nunca pedi que fizesses a desgraça cair sobre eles, nem pedi que passassem por tempos difíceis. Ó Deus, tu sabes disso; tu sabes o que eu disse.
17 ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵛⴰ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⴷⵓⵔⵔⵉ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ.
17 Não sejas para mim um motivo de terror; tu és para mim um lugar seguro no dia da desgraça.
18 ⴻⵊⵊ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴰⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵏⴼⴻⴹⵃⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵏⴼⴻⴹⵃⴻⵖ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵖ. ⵙⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵥ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉⵜ ⵙ ⵡⴻⴹⴼⴰⵙ.”
18 Que sejam humilhados os que me perseguem, mas eu não! Que eles fiquem cheios de terror, mas eu não! Manda que a desgraça caia sobre eles; acaba com eles completamente.
19 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵢⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵜⴰⵡⵡⵓⵔⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵜⴰⴷⴼⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵉ ⵣⵉ ⴷⴷ-ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵓ, ⵓ ⴻⴳⴳ ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ
19 O Senhor Deus me disse: — Jeremias, vá e fique no Portão do Povo, por onde os reis de Judá entram e saem da cidade; depois, vá a todos os outros portões de Jerusalém.
20 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⴷⴼⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ-ⵢⴰ.’
20 Diga a todos que escutem as minhas palavras; diga isso aos reis, a todo o povo de Judá e a todos os moradores de Jerusalém que entram por esses portões.
21 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵃⴹⴰⵎ ⵅ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⵎ ⵍⴻⵃⵎⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ!
21 Diga que, se eles querem continuar a viver, não carreguem nenhuma carga no sábado. Que nesse dia não tragam nada para dentro dos portões de Jerusalém,
22 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖⴻⵎ ⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵃⵎⴻⵍ ⵣⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ.’
22 nem carreguem nada para fora das suas casas. Diga que não trabalhem no sábado. O sábado deve ser guardado como dia sagrado, conforme mandei aos seus antepassados.
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴻⵏⵏⴰⵏ ⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴽⵙⵉⵏ ⴰⵡⴻⴷⴷⴻⴱ.”
23 Eles não me ouviram, nem me deram atenção. Pelo contrário, foram teimosos; não quiseram me obedecer, nem aprender.
24 “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵎⵍⵉⵃ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵎ ⵍⴻⵃⵎⴻⵍ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ,
24 — Diga a esse povo que me obedeça de todo o coração. Que no sábado não carreguem nenhuma carga para dentro dos portões desta cidade! Diga que guardem o sábado como dia sagrado e não façam nenhum trabalho nesse dia.
25 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ, ⴰⵎ ⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵢⵙⴰⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
25 Então, sim, os seus reis e príncipes entrarão pelos portões de Jerusalém e terão o mesmo poder real que Davi teve. Eles andarão em carros e montarão cavalos, junto com o povo de Judá e de Jerusalém; e na cidade de Jerusalém sempre morará gente.
26 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ, ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⵣⵉ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵊⵊⴰⵡⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
26 Eles virão das cidades de Judá e dos povoados em volta de Jerusalém, e também do território de Benjamim, das planícies, das montanhas e da região sul. Eles trarão ao meu Templo ofertas a serem queimadas e sacrifícios , ofertas de cereais e incenso e ofertas de gratidão.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵃⵎⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵖⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵓⵔ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵙⵉ.”
27 Mas, se não me obedecerem, e não guardarem o sábado como dia sagrado, e se nesse dia carregarem cargas para dentro dos portões da cidade, então eu porei fogo nesses portões. O fogo destruirá os palácios de Jerusalém, e ninguém poderá apagá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.