Jeremias 10
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⵙⵍⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ!
1 Ouçam a palavra que o Senhor dirige a vocês, ó casa de Israel.
2 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵡⴰⵔ ⵍⴻⵎⵎⴷⴻⵎ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⴻⵅⵍⵉⵄⴻⵎ ⵣⵉ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵜⵜⵏⴻⵅⵍⴰⵄⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ.
2 Assim diz o Senhor : “Não aprendam o caminho dos gentios, nem fiquem com medo dos sinais nos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⴰ ⴷ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵇⴻⵙⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ, ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⵓ-ⵚⵚⴻⵏⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵉⵎⴻⵢⴷⵉ ⵏ ⵡⴻⵎⵣⵉⵍ.
3 Porque os costumes dos povos são vaidade. Cortam uma árvore do bosque, e um artífice a trabalha com o machado.
4 ⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ ⵜⵜ ⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵙ ⵉⵎⴻⵙⵎⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⴹⵉⵙⴻⵏ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⵜⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜᵉⵜⵜⴻⵏⵅⵓⵅⵓⵍ.
4 Com prata e ouro a enfeitam, com pregos e martelos a fixam, para que não caia.
5 ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵔⴱⵓⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏⵜ. ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏⵜ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏⵜ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ.’”
5 Os ídolos são como um espantalho em pepinal; eles não falam. Necessitam de quem os leve, porque não podem andar. Não tenham receio deles, pois não podem fazer mal; também não podem fazer o bem.”
6 “ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵎⴰ ⴰⵎ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ! ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ.
6 Não há ninguém semelhante a ti, ó Tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
7 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⵉⴷⴻⵏ, ⵛⴻⴽ, ⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ? ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵢⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⴽ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⵎ ⵛⴻⴽ.”
7 Quem não temeria a ti, ó Rei das nações? Porque isto te é devido. Porque entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino não há ninguém semelhante a ti.
8 “ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⴷ ⵉⴼⵖⴰⵔ ⴷ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⴰⵔⴱⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵉⴱⴻⵟⵟⵍⴻⵏ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵡⴰⵀⴰ.
8 Mas todos eles se tornaram estúpidos e tolos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
9 ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⵛⵉⵛ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵣⵉ ⵓⴼⴰⵣ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵃⵔⴰⵢⴼⵉ ⵓⵍⴰ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵎⵣⵉⵍ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ. ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵉⴷⴻⵀⵎⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⴳⴳⵉⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ.”
9 Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives. Da cor azul e púrpura são as vestes deles; todos eles são obra de pessoas habilidosas.
10 “ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ. ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴰ ⵙ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵙⴻⵏ ⴰⵙⵅⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ.”
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno. A terra treme diante do seu furor, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 “ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴹⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ.’”
11 Digam-lhes o seguinte: “Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.”
12 “ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵓ ⵙ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ.
12 O Senhor fez a terra pelo seu poder. Com a sua sabedoria, estabeleceu o mundo; e, com a sua inteligência, estendeu os céus.
13 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵍⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵓⵛⴰⵔⵛⵓⵔ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ. ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴰⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰ-ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵣⴻⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ.”
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas no céu, e nuvens sobem das extremidades da terra. Ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
14 “ⴽⵓⵍ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⴳⴰⵔⵔⵓⴹ, ⴱⵍⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⴽⵓⵍ ⴰⵎⵣⵉⵍ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⵉ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ.
14 Todas as pessoas são tolas e não têm conhecimento. Todo ourives é envergonhado pela imagem que ele mesmo esculpiu, pois as suas imagens são falsas, e nelas não há fôlego de vida.
15 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵉⴱⴻⵟⵟⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵛⵜ. ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵏⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵄⴰⵇⴱⴻⵏ, ⴰⴷ ⴼⵏⴰⵏⵜ.
15 São vaidade, obras ridículas. Quando chegar o tempo do seu castigo, virão a perecer.
16 ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵜⴰⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.”
16 Aquele que é a Porção de Jacó não é semelhante a essas imagens, porque ele é o Criador de todas as coisas e Israel é a tribo da sua herança. é o seu nome.
17 “ⵙⴻⴳⴳⵡⴻⵊ ⵙⵙⴻⵍⵄⴻⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ, ⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ!
17 Ajunte do chão os seus pertences, ó filha de Sião, você que mora em lugar sitiado.
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵡⴰⵍⴰ-ⵢⴰ ⴰⴷ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴼⴻⵏ!’
18 Porque assim diz o Senhor : “Eis que desta vez lançarei fora os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo.”
19 ⵓⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵔⴻⵥⵥⵉⵜ ⵉⵏⵓ, ⴰⵢⴻⵣⵣⵉⵎ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⴻⵇⵇⴻⵙ ⴰⵢⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ: ⴰⵢⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⴽⵙⵉⵖ!
19 Ai de mim, por causa da minha ruína! A minha ferida é muito grave! E eu dizia: “Certamente este é o meu sofrimento, e eu posso suportá-lo.”
20 ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴰⵔⵔⴻⴱ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵇⴻⵟⵟⵙⴻⵏ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⴵⵉⵏ ⵄⴰⴷ. ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⵇⵉⴷⵓⵏ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵢⴻⵍ ⵜⵉⵊⴰⵔⵜⵉⵍⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
20 A minha tenda foi destruída, todas as cordas se romperam. Os meus filhos se foram e já não existem; não restou ninguém para levantar a minha tenda e erguer as suas lonas.
21 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⴻⵊⵃⴻⵏ, ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⵣⵓⵏ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵣⵓⵣⵣⴰⵔ.
21 Porque os pastores se tornaram tolos e não buscaram o por isso, não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 ⵍⴻⵃⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ, ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵉ ⵡⵓⵛⵛⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ.”
22 Eis aí um rumor! Eis que vem grande tumulto da terra do Norte, para fazer das cidades de Judá uma desolação, morada de chacais.
23 “ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵍⴰ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⴳⴳⵓⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
23 Eu sei, ó Senhor , que não cabe ao ser humano determinar o seu caminho, nem cabe ao que anda dirigir os seus passos.
24 ⵙⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⴷ ⵡⴰⵍⵓ.
24 Castiga-me, ó Senhor , mas em justa medida; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 ⵣⴻⴵⴻⵄ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⵉⵏⴻⵏ, ⵓ ⵅ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵍⵉⵖⵉⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵚⴰⵔⴹⴻⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵚⴰⵔⴹⴻⵏ ⵜ ⵓⵛⴰ ⵇⴹⴰⵏ ⵅⴰⵙ, ⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
25 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome. Porque foram eles que devoraram Jacó; eles o devoraram, consumiram, e destruíram as suas moradas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.