Jó 29

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵢⵓⴱ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏ ⵍⵎⴰⵜⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Jó continuou a falar:
2 ⵎⵍⵉ ⴵⵉⵖ ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⵉⵄⴷⵓⵏ
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 ⵎⵍⵉ ⴵⵉⵖ ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵉⵏⵓ,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 ⵓⵎⵉ ⴰⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 ⵓⵎⵉ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵉⵏⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⵓⵎⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵔⵓⵙⵙⵉ,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 ⵏⵏⵓⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵥⵔⵉⵏ,
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵎⴻⵏⵄⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵜⴻⵙⵇⴰⵔ,
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⵉ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ, ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴰⵢⵉ,
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵖ ⵍⵎⴻⵙⴽⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵖⵓⵢⴻⵏ,
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⵍⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵀⴻⵍⵍⴻⴽ,
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 ⵢⴰⵔⴹⴻⵖ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵓ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵜⴻⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⴰⵢⵉ.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ,
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ,
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 ⴰⵔⵥⵉⵖ ⵜⵉⵖⵎⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⴰⴷ ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵏⵓ
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⴰⵍ ⴰⵎⴰⵏ
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 ⵙⵍⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ, ⵔⴰⵊⴰⵏ,
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵔⴰⵊⴰⵏ ⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵔⴰⵊⴰⵏ ⴰⵏⵥⴰⵔ,
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 ⵎⴰⵍⴰ ⵙⴼⴰⵔⵏⵉⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ,
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵖ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ,
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.