Jó 16

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⴰⵢⵓⴱ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 ⵎⴰⵏⴰⵡⵢⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⴰⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ,
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 ⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴹⴰⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⵡⴰⵏ?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵎⴻⵃⴹⴻⵖ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵍⴻⵃⵍⵉⵇ ⵉⵏⵓ
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵙⵙⵉⵃⴻⵍ ⴰⵢⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ,
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴷⵓⵔⵓⵢⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵜⴻⵇⵛⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⵎⴻⵛⵜ,
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⴻⵣⵣⴻⵇ, ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵛⴰⵔⵔⴰⴳⴻⵏ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ,
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ,
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 ⵉⵎⵊⴻⴱⴱⴰⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵏⵏⴹⴻⵏ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ,
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 ⵢⴰⵔⴻⵥⵥⴰ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉⵜ
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 ⵅⴻⵢⵢⴹⴻⵖ ⵜⴰⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵉⵣⵡⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵙⵉ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵅ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 ⵓⵀ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷⴰⵍ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵏⵓ,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 ⵅⵣⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ,
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉⵙⵜⵀⴻⵣⵣⴰⵏ,
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 ⴻⵊⵊ-ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.