Jó 10

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵉⵜⵜⵄⵉⴼⴼⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ,
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ:
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⴷ ⴰⵢⵉ,
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ,
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 ⵎⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ?
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⴷ
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⵢⵉ, ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⵉ,
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 ⵄⵇⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵜⴰⵔⵔⵉⵙⵜ,
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵣⴻⴵⵄⴻⴷ ⴰⵎ ⵓⵖⵉ,
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 ⵙ ⵜⴻⵍⵎⴻⵛⵜ ⴷ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵜⴻⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⴷ ⴰⵢⵉ,
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 ⵜⵅⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ,
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴹⵉⵖ, ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ,
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵍⵖⴰⵔ, ⵓⵛⵜ ⵅⴰⴼⵉ!
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ,
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵍⴻⴱⴷⴰ
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵖ
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵍⵉⵖ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ,
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓⴷⵔⵓⵙⴻⵏ?
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ - ⵡⴰⵔ ⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ -
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵜⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ,
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.