Jó 10

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵉⵜⵜⵄⵉⴼⴼⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ,
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ:
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⴷ ⴰⵢⵉ,
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ,
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 ⵎⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ?
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⴷ
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⵢⵉ, ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⵉ,
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 ⵄⵇⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵜⴰⵔⵔⵉⵙⵜ,
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵣⴻⴵⵄⴻⴷ ⴰⵎ ⵓⵖⵉ,
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 ⵙ ⵜⴻⵍⵎⴻⵛⵜ ⴷ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵜⴻⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⴷ ⴰⵢⵉ,
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 ⵜⵅⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ,
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴹⵉⵖ, ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ,
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵍⵖⴰⵔ, ⵓⵛⵜ ⵅⴰⴼⵉ!
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ,
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵍⴻⴱⴷⴰ
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵖ
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵍⵉⵖ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ,
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓⴷⵔⵓⵙⴻⵏ?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ - ⵡⴰⵔ ⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ -
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵜⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ,
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.