Isaías 48
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⵙⵍⴻⵎ ⴰⵢⴰ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵊⴰⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ.
1 Escutem isto, casa de Jacó, vocês que se chamam pelo nome de Israel e saíram da linhagem de Judá, vocês que juram pelo nome do e confessam o Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça.
2 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ‘ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ!’ ⵓ ⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.”
2 Da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel, cujo nome é
3 “ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ, ⴰⵇⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ. ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵜⴻⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.
3 “Desde a antiguidade anunciei as primeiras coisas; a minha boca as pronunciou, e eu as fiz ouvir; de repente agi, e elas se cumpriram.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⵙⵃⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵜⴱⴰⵔⵔⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵓ ⵜⴰⵏⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵅⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴽⴽⴰ ⵣⵉ ⵏⵏⵃⴰⵙ,
4 Porque eu sabia que você era obstinado, que o seu pescoço é um tendão de ferro e que a sua testa era de bronze.
5 ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⴰⵛ ⵜⴻⵏⵜ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ. ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ: ‘ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ ⵉⵏⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ!’, ⵏⵉⵖ ‘ⵍⴻⵅⵢⴰⵔⴰⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ!’ ⵏⵉⵖ: ‘ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵉⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ!’
5 Por isso, desde aquele tempo eu lhe anunciei essas coisas e as dei a conhecer antes que acontecessem, para que você não dissesse: ‘O meu ídolo fez estas coisas’; ou: ‘A minha imagem de escultura e a minha imagem de fundição as ordenaram.’”
6 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ, ⵅⵣⴰⵔ ⵎⵍⵉⵃ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵎ? ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ.
6 “Você já ouviu; agora olhe bem para tudo isto; será que você não vai admitir que falei a verdade? Desde agora lhe anuncio coisas novas e ocultas, que você não conhecia.
7 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏⵜ-ⴷⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ. ⵇⴱⴻⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵜⵜ ⵎⴻⵍⵎⵉ!’
7 Foram criadas agora e não há muito tempo, e antes deste dia você não tinha ouvido falar nelas, para que você não diga: ‘Sim, eu já sabia.’
8 ⵡⴰⵀ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⵖⴷⴰⵔⴻⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵍⴰⵖⴰⵏ ‘ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ!’ ⵄⴰⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ.”
8 Você não ouviu, não conheceu, nem tampouco antecipadamente se abriram os seus ouvidos, porque eu sabia que você não é nada confiável e é chamado de transgressor desde o ventre materno.”
9 “ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⴻⴹⵍⴻⵖ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ, ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⴱⴱⵜⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵎⴻⵃⵃⵉⵖ ⵇⴰⵄ.
9 “Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e, por causa da minha honra, me conterei em relação a você, para que eu não venha a exterminá-lo.
10 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⵚⴼⵉⵖ ⵛⴻⴽ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵇⴻⴵⴱⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⴷⵉ ⵜⴻⴼⵇⵓⵏⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⴼⵚⵉ ⵏ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ.
10 Eis que refinei você, mas não como a prata; eu o provei na fornalha da aflição.
11 ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵉⵏⵓ, ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ? ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⵜⵉⵛⴻⵖ ⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.”
11 Por amor de mim, por amor de mim é que faço isto; pois como seria profanado o meu nome? Não darei a mais ninguém a minha glória.”
12 “ⵙⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ, ⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵍⴰⵖⵉⵖ! ⵏⴻⵛⵛ ⵏⴻⵛⵛ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ.
12 “Escute, ó Jacó, e também você, Israel, a quem chamei: Eu sou o mesmo, sou o primeiro e também o último.
13 ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵙⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ. ⵎⴰⵍⴰ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ, ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵊⵎⵉⵄ.
13 Também a minha mão fundou a terra, e a minha mão direita estendeu os céus; quando eu os chamar, eles se apresentarão juntos.”
14 ⵎⵓⵏⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓ ⵙⵍⴻⵎ: ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ? ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉ-ⵜ, ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴰⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
14 “Reúnam-se, todos vocês, e escutem! Quem, dentre eles, anunciou estas coisas? Aquele a quem o executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
15 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ, ⵡⴰⵀ, ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⵜ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⴰⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⵍⴻⵃ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
15 Eu, eu tenho falado; também já o chamei. Eu o trouxe e farei próspero o seu caminho.
16 ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ, ⵙⵍⴻⵎ ⴰⵢⴰ: ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵙ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ. ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⵉⵏ! ‘ⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ, ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ.’”
16 Aproximem-se de mim e escutem isto: desde o princípio, não falei em segredo; desde o tempo em que isso vem acontecendo, tenho estado lá.” “Agora, o enviou a mim e o seu Espírito.”
17 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ.
17 Assim diz o Senhor , o seu Redentor, o Santo de Israel: “Eu sou o que lhe ensina o que é útil e o guia pelo caminho em que você deve andar.
18 ⴰⵅ, ⵎⵍⵉ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⴷ ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵓ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵍⴻⵎⵡⴰⵊ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ,
18 Ah! Se você tivesse dado ouvidos aos meus mandamentos! Então a sua paz seria como um rio, e a sua justiça, como as ondas do mar.
19 ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⴷⵉ, ⵓ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵍⵃⴻⴱⴱ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ. ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵏⴻⵇⴹⵉⵄ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ.’”
19 Também a sua posteridade seria como a areia, e os seus descendentes, como os grãos da areia; o seu nome nunca seria eliminado nem destruído de diante de mim.”
20 “ⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵎ ⴰⵙ ⵙ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⴰⵢⴰ, ⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵎ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵉⵏⵉⵎ: ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ!’
20 Saiam da Babilônia, fujam do meio dos caldeus! Anunciem isto com voz de júbilo; proclamem e levem esta boa notícia até os confins da terra. Digam: “O o seu servo Jacó.”
21 ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴽⴽⵉ ⵓⴼⴰⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵡⵡⴻⴷ ⵙ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴰⵔⵔⴱⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵚⴹⴰⵔⵜ. ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴻⴵⴻⵇ ⵊⵊⴰⵔⴼ, ⴷⴷⵓⵇⵇⵣⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ.”
21 Não padeceram sede, quando ele os levava pelos desertos; fez brotar para eles água da rocha; fendeu a pedra, e a água jorrou.
22 “ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⴼⴻⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ!, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
22 “Mas para os ímpios não há paz”, diz o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.