Isaías 38

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵃⵍⴻⵛ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ. ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵚ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴻⵡⵛ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ.’”
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ,
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵄⵇⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵉⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵓ ⴳⴳⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.” ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵉⵜⵜⵔⵓ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ.
3 E disse: Lembra-te, Senhor , peço-te, de que andei diante de ti com fidelidade, com inteireza de coração e fiz o que era reto aos teus olhos; e chorou muitíssimo.
4 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 “ⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵏⵉ ⵉ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷⴰⵡⵓⴷ: ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵖ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; acrescentarei, pois, aos teus dias quinze anos.
6 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵍⵇⵉⵖ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ.
6 Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti e a esta cidade, e defenderei esta cidade.
7 ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ.
7 Ser-te-á isto da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵙⵙⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵜⵉⵍⵉ ⵅ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵏ ⴰⵃⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰⵏ ⵅ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵔⵓⵊ ⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ.’” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵅ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵀⵡⴰ.
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz. Assim, retrocedeu o sol os dez graus que já havia declinado.
9 ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⵍⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ ⵣⵉ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 “ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ. ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉⵏⵓ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵉ.’
10 Eu disse: Em pleno vigor de meus dias, hei de entrar nas portas do além; roubado estou do resto dos meus anos.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⵡⴰⵔ ⵥⴰⵔⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵖ ⵄⴰⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ.’
11 Eu disse: já não verei o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵅⴰⴼⵉ ⴰⵔⵥⴻⵏ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⵜ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ. ⴰⵎ ⴱⵓ-ⵓⵣⴻⵟⵟⴰ ⴹⴻⴼⵙⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ. ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⴷⴷⴻⴱⴱⵓⵣ ⵏ ⵜⵅⴻⵢⵢⴰⴹⵜ: ⴰⴷ ⵜⴻⵇⴹⵉⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ!
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor; tu, como tecelão, me cortarás a vida da urdidura, do dia para a noite darás cabo de mim.
13 ⵔⴰⵊⵉⵖ ⵙ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⴰⵜⴻⴼⴼⵓ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵥ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ: ⴰⴷ ⵜⴻⵇⴹⵉⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵊⴰⵔ ⵓⵜⴻⴼⴼⵓ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ!
13 Espero com paciência até à madrugada, mas ele, como leão, me quebrou todos os ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.
14 ⵜⵜⵊⵉⵡⵊⵉⵡⴻⵖ ⴰⵎ ⵜⴼⴰⵍⴵⴻⵙⵜ ⵉⵜⵜⴻⵏⵏⴹⴻⵏ ⴰⵎ ⵜᵉⵟⵟⴰⵡ, ⵜⵜⴳⴻⵔⴳⵓⵔⴻⵖ ⴰⵎ ⵜⴻⴷⴱⵉⵔⵜ. ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ, ⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⴹⵎⴰⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ!’
14 Como a andorinha ou o grou, assim eu chilreava e gemia como a pomba; os meus olhos se cansavam de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido, responde tu por mim.
15 ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ? ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵏⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ ⵅ ⵜⴰⵔⵣⵓⴳⵉ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
15 Que direi? Como prometeu, assim me fez; passarei tranquilamente por todos os meus anos, depois desta amargura da minha alma.
16 ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⴻⵏⴼⵉⴷ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ!
16 Senhor, por estas disposições tuas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito; portanto, restaura-me a saúde e faze-me viver.
17 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⵔⵣⵓⴳⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵔⵣⴻⴳ ⴰⵢⵉ ⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵛⴻⴽ ⵜⵍⴻⵙⵇⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ ⵏ ⵜⵓⵔⵚⵓⴹⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵄⵔⵓⵔ ⵏⵏⴻⵛ.
17 Eis que foi para minha paz que tive eu grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵇⴰⴷⴰ ⵛⴰ, ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ. ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⵉⵊⵉⵏ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
18 A sepultura não te pode louvar, nem a morte glorificar-te; não esperam em tua fidelidade os que descem à cova.
19 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵇⴰⴷⴰ. ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.’”
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam como hoje eu o faço; o pai fará notória aos filhos a tua fidelidade.
20 “ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ. ⴰⴷ ⵏⵓⵔⴰⵔ ⵙ ⵓⵣⴻⵏⵣⵓⵏ ⵅ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.”
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ: “ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵍⴻⵜⴼⴻⵏ ⵅ ⵜⵃⴻⴱⴱⵓⵛⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ.”
21 Ora, Isaías dissera: Tome-se uma pasta de figos e ponha-se como emplasto sobre a úlcera; e ele recuperará a saúde.
22 ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?”
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.