Isaías 38
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵃⵍⴻⵛ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ. ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵚ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴻⵡⵛ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ.’”
1 Naqueles dias Ezequias adoeceu e esteve à morte. E veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás, e não viverás.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ,
2 Então virou Ezequias o seu rosto para a parede, e orou ao Senhor,
3 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵄⵇⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵉⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵓ ⴳⴳⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.” ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵉⵜⵜⵔⵓ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ.
3 e disse: Lembra-te agora, ó Senhor, peço-te, de que modo tenho andado diante de ti em verdade, e com coração perfeito, e tenho feito o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias amargamente.
4 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
4 Então veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 “ⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵏⵉ ⵉ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷⴰⵡⵓⴷ: ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵖ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵍⵇⵉⵖ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ.
6 Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
7 ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ.
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵙⵙⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵜⵉⵍⵉ ⵅ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵏ ⴰⵃⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰⵏ ⵅ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵔⵓⵊ ⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ.’” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵅ ⵜⵔⴻⴼⴼⵉⴷⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵀⵡⴰ.
8 Eis que farei voltar atrás dez graus a sombra no relógio de Acaz, pelos quais já declinou com o sol. Assim recuou o sol dez graus pelos quais já tinha declinado.
9 ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⵍⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ ⵣⵉ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵙ.
9 O escrito de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente, e de ter convalescido de sua enfermidade.
10 “ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ. ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉⵏⵓ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵉ.’
10 Eu disse: Na tranqüilidade de meus dias hei de entrar nas portas do Seol; estou privado do resto de meus anos.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⵡⴰⵔ ⵥⴰⵔⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵖ ⵄⴰⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ.’
11 Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵅⴰⴼⵉ ⴰⵔⵥⴻⵏ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⵜ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ. ⴰⵎ ⴱⵓ-ⵓⵣⴻⵟⵟⴰ ⴹⴻⴼⵙⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ. ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⴷⴷⴻⴱⴱⵓⵣ ⵏ ⵜⵅⴻⵢⵢⴰⴹⵜ: ⴰⴷ ⵜⴻⵇⴹⵉⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ!
12 A minha habitação já foi arrancada e arrebatada de mim, qual tenda de pastor; enrolei como tecelão a minha vida; ele me corta do tear; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
13 ⵔⴰⵊⵉⵖ ⵙ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⴰⵜⴻⴼⴼⵓ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵥ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ: ⴰⴷ ⵜⴻⵇⴹⵉⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵊⴰⵔ ⵓⵜⴻⴼⴼⵓ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ!
13 Clamei por socorro até a madrugada; como um leão, assim ele quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
14 ⵜⵜⵊⵉⵡⵊⵉⵡⴻⵖ ⴰⵎ ⵜⴼⴰⵍⴵⴻⵙⵜ ⵉⵜⵜⴻⵏⵏⴹⴻⵏ ⴰⵎ ⵜᵉⵟⵟⴰⵡ, ⵜⵜⴳⴻⵔⴳⵓⵔⴻⵖ ⴰⵎ ⵜⴻⴷⴱⵉⵔⵜ. ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ, ⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⴹⵎⴰⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ!’
14 Como a andorinha, ou o grou, assim eu chilreava; e gemia como a pomba; os meus olhos se cansavam de olhar para cima; ó Senhor, ando oprimido! fica por meu fiador.
15 ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ? ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵏⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ ⵅ ⵜⴰⵔⵣⵓⴳⵉ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
15 Que direi? como mo prometeu, assim ele mesmo o cumpriu; assim passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⴻⵏⴼⵉⴷ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ!
16 Ó Senhor por estas coisas vivem os homens, e inteiramente nelas está a vida do meu espírito; portanto restabelece-me, e faze-me viver.
17 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⵔⵣⵓⴳⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵔⵣⴻⴳ ⴰⵢⵉ ⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵛⴻⴽ ⵜⵍⴻⵙⵇⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ ⵏ ⵜⵓⵔⵚⵓⴹⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵄⵔⵓⵔ ⵏⵏⴻⵛ.
17 Eis que foi para minha paz que eu estive em grande amargura; tu, porém, amando a minha alma, a livraste da cova da corrupção; porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵇⴰⴷⴰ ⵛⴰ, ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ. ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⵉⵊⵉⵏ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
18 Pois não pode louvar-te o Seol, nem a morte cantar-te os louvores; os que descem para a cova não podem esperar na tua verdade.
19 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵇⴰⴷⴰ. ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.’”
19 O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço; o pai aos filhos faz notória a tua verdade.
20 “ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ. ⴰⴷ ⵏⵓⵔⴰⵔ ⵙ ⵓⵣⴻⵏⵣⵓⵏ ⵅ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.”
20 O Senhor está prestes a salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.
21 ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ: “ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵍⴻⵜⴼⴻⵏ ⵅ ⵜⵃⴻⴱⴱⵓⵛⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ.”
21 Ora Isaías dissera: Tomem uma pasta de figos, e a ponham como cataplasma sobre a úlcera; e Ezequias sarará.
22 ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?”
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à casa do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.