Isaías 34
rift (RIFT) vs ARIB
1 “ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰ, ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ, ⴰⵔⵔⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⴱⴰⵍ! ⵙⴻⵍ, ⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴼⵓⴼⴼⵓⵢⴻⵏ.
1 Chegai-vos, nações, para ouvir, e vós, povos, escutai; ouça a terra, e a sua plenitude, o mundo e tudo quanto ele produz.
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ.
2 Porque a indignação do Senhor está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele determinou a sua destruição, entregou-as à matança.
3 ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵃⴻⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ. ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
3 E os seus mortos serão arrojados, e dos seus cadáveres subirá o mau cheiro; e com o seu sangue os montes se derreterão.
4 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⴼⴰⵔ ⵅ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵓ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵜⵓ.”
4 E todo o exército dos céus se dissolverá, e o céu se enrolará como um livro; e todo o seu exército desvanecerá, como desvanece a folha da vide e da figueira.
5 “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵙⵉⴼ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵥⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵅ ⵉⴷⵓⵎ ⵓ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵖ ⵇⴰⵄ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ.
5 Pois a minha espada se embriagou no céu; eis que sobre Edom descerá, e sobre o povo do meu anátema, para exercer juízo.
6 ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵜⵜⴻⵃⵔⵓⴵⵓⴹ ⵙ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ, ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ, ⵙ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⴷⵉ ⴱⵓⵚⵔⴰ, ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ.
6 A espada do Senhor está cheia de sangue, está cheia de gordura, de sangue de cordeiros e de bodes, da gordura dos rins de carneiros; porque o Senhor tem sacrifício em Bozra, e grande matança na terra de Edom.
7 ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵡⴹⴰⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵣⵉⵔⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵙⵓ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵓ ⴰⵛⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵉⵊⵊⵡⴻⵏ ⵙ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ.
7 E os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos com os touros; e a sua terra embriagar-se-á de sangue, e o seu pó se engrossará de gordura.
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏ ⵓⵅⴻⴵⴻⵚ ⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ.
8 Pois o Senhor tem um dia de vingança, um ano de retribuições pela causa de Sião.
9 ⵜⵉⵖⵣⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵣⴻⴼⵜ ⵓ ⴰⵛⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⴻⵛⴱⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵜ, ⵡⴰⵀ, ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⵉⵣⴻⴼⵜ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ.
9 E os ribeiros de Edom transformar-se-ão em pez, e o seu solo em enxofre, e a sua terra tornar-se-á em pez ardente.
10 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵅⴻⵙⵙⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵡⴰⵙⵙ, ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ. ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ, ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰⵜ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵥⵡⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ.
10 Nem de noite nem de dia se apagará; para sempre a sua fumaça subirá; de geração em geração será assolada; pelos séculos dos séculos ninguém passará por ela.
11 ⴱⵓ-ⵓⵄⵓⵇⵇⵉ ⴷ ⵜⵡⵓⵛⵜ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ, ⴱⵓ-ⵓⵙⵓⴹⵉ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⴷ ⵓⴱⴰⵖⴻⵍ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵎⵃⴻⴹ ⴰⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴱⵍⵓⵎⵓ ⵏ ⵍⵅⴰⵡⵉ.
11 Mas o pelicano e o ouriço a possuirão; a coruja e o corvo nela habitarão; e ele estenderá sobre ela o cordel de confusão e o prumo de vaidade.
12 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ? ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⴱⵓ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⴹⴰⵏ.
12 Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá; e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.
13 ⴷⵉ ⵍⴻⵇⵚⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵛⴱⴰⵔⵇ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵔⴻⵣⵣⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⴱⵖⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵏⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴻⵎⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵉ ⵡⵓⵛⵛⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵃⵡⵉⵛ ⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵏⵏⵄⴰⵎⴻⵜ.
13 E crescerão espinhos nos seus palácios, urtigas e cardos nas suas fortalezas; e será uma habitação de chacais, um sítio para avestruzes.
14 ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵍⵇⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵉⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵢⴰⵏ ⵉⵊⴻⵏⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵓⵎⵄⴰⵛⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵀ, ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⴷⵉⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⴰⵖⵉⵎⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
14 E as feras do deserto se encontrarão com hienas; e o sátiro clamará ao seu companheiro; e Lilite pousará ali, e achará lugar de repouso para si.
15 ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⴼⵉⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰ ⵍⵄⵓⵛⵛ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵉⵎⴻⴵⴰⵍⵉⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵙⵙⴼⵔⵓⵔⵉⵢ ⵓⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵀⵉⵍⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵀ, ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵉⵜⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⴻⵏ.
15 Ali fará a coruja o seu ninho, e porá os seus ovos, e aninhará os seus filhotes, e os recolherá debaixo da sua sombra; também ali se ajuntarão os abutres, cada fêmea com o seu companheiro.
16 ⴰⵔⵣⵓⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ: ‘ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ-ⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵏⵇⴻⵚ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵅ ⵡⴻⵄⵛⵉⵔ ⵏⵏⴻⵙ!’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ ⵢⵓⵔⴰ ⵉ-ⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ.
16 Buscai no livro do Senhor, e lede: nenhuma destas criaturas faltará, nenhuma será privada do seu companheiro; porque é a boca dele que o ordenou, e é o seu espírito que os ajuntou.
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⴹⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵡⴰⵔⵜⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ.”
17 Ele mesmo lançou as sortes por eles, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão; de geração em geração habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.