Gênesis 8
rift (RIFT) vs VC
1 ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵏⵓⵃ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ. ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵢⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⵙⴰⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
1 Ora, Deus lembrou-se de Noé, e de todos os animais selvagens e de todos os animais domésticos que estavam com ele na arca. Fez soprar um vento sobre a terra, e as águas baixaram.
2 ⴱⴻⵍⵍⵄⴻⵏⵜ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵀⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵜⴱⵓⵔⵊⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ.
2 As fontes do abismo fecharam-se, assim como as barreiras dos céus, e foram retidas as chuvas.
3 ⵓⵛⴰ, ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵔⴰⵃⴻⵏ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⴻⵇⵚⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
3 As águas foram-se retirando progressivamente da terra; e começaram a baixar depois de cento e cinqüenta dias.
4 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⵉ, ⵢⴰⵔⵙⴰ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵔⴰⵜ.
4 No sétimo mês, no décimo sétimo dia do mês, a arca parou sobre as montanhas do Ararat.
5 ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏⴻⵇⵇⵚⴻⵏ ⴰⵍ ⴰⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ. ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⴹⵀⴰⵔⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
5 Entretanto, as águas iam diminuindo pouco a pouco até o décimo mês, e no décimo mês, no primeiro dia do mês, apareceram os cumes das montanhas.
6 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵏⵓⵃ ⵜⴰⴱⵓⵔⵊⴻⵜ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ,
6 No fim de quarenta dias, abriu Noé a janela que tinha feito na arca
7 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⴱⴰⵖⴻⵍ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵜⵜⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴱⴷⴰⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵜⵜⴰⵥⵖⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
7 e deixou sair um corvo, o qual saindo, voava de um lado para outro, até que aparecesse a terra seca.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⴷⴱⵉⵔⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ, ⵎⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⵏⴻⵇⵚⴻⵏ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
8 Soltou também uma pomba, para ver se as águas teriam já diminuído na face da terra.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⴼⵉ ⵜⴻⴷⴱⵉⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⴰⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ.
9 A pomba, porém, não encontrando onde pousar, voltou para junto dele na arca, porque havia ainda água na face da terra. Noé estendeu a mão, e tendo-a tomado, recolheu-a na arca.
10 ⵉⵔⴰⵊⴰ ⵄⴰⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⴰⴷⴱⵉⵔⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ.
10 Esperou mais sete dias, e soltou de novo a pomba fora da arca.
11 ⵓⵛⴰ ⵜⴰⴷⴱⵉⵔⵜ ⵜⴻⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⴼⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⵀⴻⵎ ⵏⵓⵃ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵎⴰⵏ ⵏⴻⵇⵚⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
11 E eis que pela tarde ela voltou, trazendo no bico uma folha verde de oliveira. Assim Noé compreendeu que as águas tinham baixado sobre a terra.
12 ⵉⵔⴰⵊⴰ ⵄⴰⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⴰⴷⴱⵉⵔⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵜⴻⵄⵇⵉⴱ ⵄⴰⴷ.
12 Esperou ainda sete dias, e soltou a pomba que desta vez não mais voltou.
13 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵏ ⵏⵓⵃ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⵉ, ⵓⵥⵖⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵉⴽⵙⵉ ⵏⵓⵃ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵇⵇⴰⴼ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ, ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵥⴻⵖ.
13 No ano seiscentos e um, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, as águas se tinham secado sobre a terra. Noé descobriu o teto da arca, olhou e viu que a superfície do solo estava seca.
14 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⵉ, ⵜⵓⵥⴻⵖ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
14 No segundo mês, no vigésimo sétimo dia do mês, a terra estava seca.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵏⵓⵃ, ⵉⵏⵏⴰ:
15 Então falou Deus a Noé:
16 “ⴼⴼⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ.
16 "Sai da arca, com tua mulher, teus filhos e as mulheres de teus filhos.
17 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵣⴻⴳ ⵉⵊⴹⴰⴹ, ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵍ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵎⵟⴰⵔⵔⴰⵛⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
17 Faze sair igualmente contigo todos os animais que estão contigo de todas as espécies: aves, quadrúpedes, répteis diversos que se arrastam sobre a terra; faze-os sair contigo para que se espalhem sobre a terra e para que cresçam e se multipliquem sobre a terra."
18 ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵏⵓⵃ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
18 Noé saiu com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
19 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴹⴰⴹ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
19 Todos os animais selvagens, todos os répteis, todas as aves, todos os seres que se movem, sobre a terra saíram da arca segundo suas espécies.
20 ⵉⴱⵏⴰ ⵏⵓⵃ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵍ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
20 E Noé levantou um altar ao Senhor: tomou de todos os animais puros e de todas as aves puras, e ofereceu-os em holocausto ao Senhor sobre o altar.
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴻⵎⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵄⵉⵇⵇⵉⴱⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵄⵍⴻⵖ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵄⵉⵇⵇⵉⴱⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵖ.
21 O Senhor respirou um agradável odor, e disse em seu coração: "Doravante, não mais amaldiçoarei a terra por causa do homem porque os pensamentos do seu coração são maus desde a sua juventude, e não ferirei mais todos os seres vivos, como o fiz.
22 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⴵⴰ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵢⴰⵔⵣⴰ ⴷ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ, ⵜⴻⵚⵎⴻⴹ ⴷ ⵍⴻⵃⵎⵓ, ⴰⵏⴻⴱⴷⵓ ⴷ ⵍⵎⴻⵛⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.”
22 Enquanto durar a terra, não mais cessarão a sementeira e a colheita, o frio e o calor, o verão e o inverno, o dia e a noite."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.