Gênesis 48
rift (RIFT) vs NAA
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⵓⵙⵓⴼ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉⵃⵍⴻⵛ!” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.
1 Passadas estas coisas, disseram a José: — Seu pai está doente. Então José tomou consigo seus dois filhos, Manassés e Efraim.
2 ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵎⵎⵉⵛ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ!” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵇⴰⵎⴰ.
2 E avisaram a Jacó: — Eis que o seu filho José vem visitá-lo. Israel fez um esforço e se sentou na cama.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉ ⵢⵓⵙⵓⴼ: “ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴰⵇⴰ ⵉⴱⴰⵏ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⵓⵣ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵓ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⴰⵢⵉ.
3 Então Jacó disse a José: — O Deus Todo-Poderoso me apareceu na cidade de Luz, na terra de Canaã, me abençoou
4 ⵓ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴽⴻⵜⵜⴰⵔⴻⵖ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓ ⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ.
4 e me disse: “Eis que eu o farei fecundo e o multiplicarei. De você farei uma multidão de povos e à sua descendência darei esta terra como propriedade perpétua.”
5 ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵔⵓⴱⵉⵏ ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵏⵓ.
5 E agora os seus dois filhos, que lhe nasceram na terra do Egito antes que eu viesse para junto de você aqui no Egito, são meus. Efraim e Manassés serão meus, assim como Rúben e Simeão são meus.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵎⵎⴰⵏ ⵅ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
6 Mas os filhos que você gerar depois deles serão seus; segundo o nome de um de seus irmãos serão chamados na sua herança.
7 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ ⵣⵉ ⴼⴰⴷⴰⵏ-ⴰⵔⴰⵎ, ⵜⴻⵎⵎⵓⵜ ⵔⴰⵃⵉⵍ ⵣⵣⴰⵜⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵉⴳⴳⵯⵉⵊ ⵅ ⵉⴼⵔⴰⵜⴰ. ⵏⴻⴹⵍⴻⵖ ⵜⵜ ⴷⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⵔⴰⵜⴰ!”, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ.
7 Quando eu vinha de Padã, para minha tristeza morreu Raquel na terra de Canaã, no caminho, a pouca distância de Efrata; eu a sepultei ali no caminho de Efrata, que é Belém.
8 ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏ ⵉⵏⴰ?”
8 Quando Israel viu os filhos de José, perguntou: — Quem são estes?
9 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ: “ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵙⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵎ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ!”
9 José respondeu a seu pai: — São meus filhos, que Deus me deu aqui. Israel disse: — Traga-os para perto de mim, para que eu os abençoe.
10 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵥⵖⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ. ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⴰⵙ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⴷⴰⵔⵔⴻⵄ ⴰⵙⴻⵏ.
10 Os olhos de Israel já estavam fracos por causa da velhice, de modo que não podia ver bem. Por isso José levou os filhos para perto dele; e ele os beijou e os abraçou.
11 ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉ ⵢⵓⵙⵓⴼ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵛ!”
11 Então Israel disse a José: — Eu não esperava ver o seu rosto outra vez; e eis que Deus me permitiu ver também os seus filhos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵅ ⵉⴼⴰⴷⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
12 E José, tirando-os dentre os joelhos de seu pai, se prostrou com o rosto em terra, diante dele.
13 ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵙ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵙ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⴰⵙ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ.
13 Depois José pegou os dois filhos e os colocou diante do pai. Pegou Efraim com a mão direita, para que ficasse à esquerda de Israel, e Manassés com a mão esquerda, para que ficasse à direita de Israel.
14 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ, ⴷ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ. ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴰⵎⵎⵓ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏⴻⵄⵎⴰⴷⴰ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ.
14 Mas Israel estendeu a mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e pôs a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, cruzando assim as mãos, mesmo sendo Manassés o primogênito.
15 ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵉⵏⵓ, ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⵉⵏⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⴵⵉⵖ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ,
15 E Israel abençoou José, dizendo: — O Deus em cuja presença andaram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor durante a minha vida até este dia,
16 ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴼⴷⵉⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵉⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ-ⴰ ⵓ ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵉⵏⵓ, ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ. ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⴰⵍ ⵖⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⴰⵎ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!”
16 o Anjo que me tem livrado de todo mal, abençoe estes meninos! Que por meio deles seja lembrado o meu nome e o nome de meus pais Abraão e Isaque! Que cresçam e se tornem uma multidão sobre a terra.
17 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⵃⵍⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
17 José viu que seu pai havia posto a mão direita sobre a cabeça de Efraim e isto não lhe agradou. Pegou a mão de seu pai para mudá-la da cabeça de Efraim para a cabeça de Manassés.
18 ⵉⵏⵏⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ, ⴰ ⴱⴰⴱⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ, ⴻⴳⴳ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.”
18 E José disse ao pai: — Não assim, meu pai, pois o primogênito é este; ponha a mão direita sobre a cabeça dele.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⵛⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵙⵙⵏⴻⵖ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⴰⵙ ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵛⵓⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.”
19 Mas seu pai recusou e disse: — Eu sei, meu filho, eu sei. Ele também será um povo, também ele será grande. Mas o seu irmão menor será maior do que ele, e a sua descendência será uma multidão de nações.
20 ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷⴰⵢⴻⴽ, ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⴽ, ⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵎ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ!’” ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
20 Assim, os abençoou naquele dia, declarando: — Por vocês Israel abençoará, dizendo: “Deus faça com você como fez com Efraim e com Manassés.” E assim Israel pôs Efraim antes de Manassés.
21 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉ ⵢⵓⵙⵓⴼ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⵎⵓⵟⵟⵉⵢ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ.
21 Depois Israel disse a José: — Eis que estou morrendo, mas Deus estará com vocês e os fará voltar à terra de seus pais.
22 ⴰⵇⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵛ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵡⵛⵉⵖ ⵉ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵛ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴽⵙⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴷ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵉⵏⵓ.”
22 Dou a você uma parte a mais que a seus irmãos, um declive montanhoso, o qual tomei das mãos dos amorreus com a minha espada e com o meu arco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.