Gênesis 3

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴼⵉⵖⴰⵔ ⴷ ⴰⵃⵔⴰⵢⵎⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ: “ⵎⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ‘ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵎ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ’?”
1 A serpente era o mais astuto de todos os animais dos campos que o Senhor Deus tinha formado. Ela disse a mulher: É verdade que Deus vos proibiu comer do fruto de toda árvore do jardim?"
2 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ: “ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ,
2 A mulher respondeu-lhe: Podemos comer do fruto das árvores do jardim.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ‘ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⵃⴰⴷⴰⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉⵎ.’”
3 Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, Deus disse: Vós não comereis dele, nem o tocareis, para que não morrais."
4 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉⵎ ⵛⴰ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵇⴰⵄ,
4 "Oh, não! - tornou a serpente - vós não morrereis!
5 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ, ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵎⴻⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴰⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵍⵅⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔ.”
5 Mas Deus bem sabe que, no dia em que dele comerdes, vossos olhos se abrirão, e sereis como deuses, conhecedores do bem e do mal."
6 ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵜⴻⵚⴱⴻⵃ ⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵄⵊⴻⴱ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⵉⵖⵉⵙⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵛⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵛⵛⴰ.
6 A mulher, vendo que o fruto da árvore era bom para comer, de agradável aspecto e mui apropriado para abrir a inteligência, tomou dele, comeu, e o apresentou também ao seu marido, que comeu igualmente.
7 ⵏⵏⴰⵔⵣⵎⴻⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⴼⵉⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴰⵔⵢⴰⵏⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵅⴻⵢⵢⴹⴻⵏ ⵜⵉⴼⵔⴰⵢ ⵏ ⵡⴰⵔⵜⵓ, ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⵉⴱⴰⵏⵜⵉⵡⵉⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Então os seus olhos abriram-se; e, vendo que estavam nus, tomaram folhas de figueira, ligaram-nas e fizeram cinturas para si.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴰⵔ ⴰⴷⴰⵎ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ.
8 E eis que ouviram o barulho {dos passos} do Senhor Deus que passeava no jardim, à hora da brisa da tarde. O homem e sua mulher esconderam-se da face do Senhor Deus, no meio das árvores do jardim.
9 ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷⴰⵎ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⴵⵉⴷ?”
9 Mas o Senhor Deus chamou o homem, e disse-lhe: "Onde estás?"
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴼⴼⴰⵔⴻⵖ.”
10 E ele respondeu: "Ouvi o barulho dos vossos passos no jardim; tive medo, porque estou nu; e ocultei-me."
11 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵡⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵏⴰⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ? ⵎⴰ ⵜⴻⵛⵛⵉⴷ ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵛⴻⴽ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ ‘ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ?”
11 O Senhor Deus disse: "Quem te revelou que estavas nu? Terias tu porventura comido do fruto da árvore que eu te havia proibido de comer?"
12 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷⴰⵎ: “ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ, ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵢⵉ ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵉⵖ.”
12 O homem respondeu: "A mulher que pusestes ao meu lado apresentou-me deste fruto, e eu comi."
13 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ: “ⵎⴰⵏⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ?” ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ: “ⵉⵖⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵉ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵉⵖ.”
13 O Senhor Deus disse à mulher: Porque fizeste isso?" "A serpente enganou-me,- respondeu ela - e eu comi."
14 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ:
14 Então o Senhor Deus disse à serpente: "Porque fizeste isso, serás maldita entre todos os animais e feras dos campos; andarás de rastos sobre o teu ventre e comerás o pó todos os dias de tua vida.
15 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴰⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵛ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ,
15 Porei ódio entre ti e a mulher, entre a tua descendência e a dela. Esta te ferirá a cabeça, e tu ferirás o calcanhar."
16 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ:
16 Disse também à mulher: Multiplicarei os sofrimentos de teu parto; darás à luz com dores, teus desejos te impelirão para o teu marido e tu estarás sob o seu domínio."
17 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⴷⴰⵎ:
17 E disse em seguida ao homem: "Porque ouviste a voz de tua mulher e comeste do fruto da árvore que eu te havia proibido comer, maldita seja a terra por tua causa. Tirarás dela com trabalhos penosos o teu sustento todos os dias de tua vida.
18 ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵜⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⵖⵎⵉ,
18 Ela te produzirá espinhos e abrolhos, e tu comerás a erva da terra.
19 ⵙ ⵜⵉⴷⵉ ⵏ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ
19 Comerás o teu pão com o suor do teu rosto, até que voltes à terra de que foste tirado; porque és pó, e pó te hás de tornar."
20 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⴷⴰⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⴰⵡⵡⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
20 Adão pôs à sua mulher o nome de Eva, porque ela era a mãe de todos os viventes.
21 ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⴰⴷⴰⵎ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵙ ⵢⵉⵍⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴹ ⴰⵙⴻⵏ ⵜ.
21 O Senhor Deus fez para Adão e sua mulher umas vestes de peles, e os vestiu.
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷⴰⵎ ⵡⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵍⵅⴰⵔ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ. ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵡⴰⵥⵥⴰⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
22 E o Senhor Deus disse: "Eis que o homem se tornou como um de nós, conhecedor do bem e do mal. Agora, pois, cuidemos que ele não estenda a sua mão e tome também do fruto da árvore da vida, e o coma, e viva eternamente."
23 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵉ-ⵜ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ ⵏ ⵄⴰⴷⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴷⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ.
23 O Senhor Deus expulsou-o do jardim do Éden, para que ele cultivasse a terra donde tinha sido tirado.
24 ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⴰⴷⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵉ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ ⵏ ⵄⴰⴷⵏ ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵉⵜⵜⴻⵃⴷⵓⴷⵓⵇ, ⵉⵜⵜⴻⵛⴹⵉⴹⵉⵃ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵙⵙⴰ ⵉ ⵓⵄⴻⵙⵙⵉ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.
24 E expulsou-o; e colocou ao oriente do jardim do Éden querubins armados de uma espada flamejante, para guardar o caminho da árvore da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.