Gênesis 28

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵡⵉ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ.
1 E Isaque chamou Jacó e o abençoou, e ordenou-lhe, dizendo: Não tomarás mulher das filhas de Canaã.
2 ⴽⴽⴰⵔ, ⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⴼⴰⴷⴰⵏ-ⴰⵔⴰⵎ, ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵜⵓⵡⵉⵍ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⴱⴰⵏ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma mulher para ti, dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴽⴻⵜⵜⴰⵔ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
3 E o Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutífero, e te multiplique, para que tu possas ser uma multidão de povos,
4 ⵉⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵡⴰⵔⵜⴻⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵖⴻⴷ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ.”
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti, e a tua semente contigo, para que herdes a terra em que és estrangeiro, que Deus deu a Abraão.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ. ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⴼⴰⴷⴷⴰⵏ-ⴰⵔⴰⵎ, ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴱⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵉⵜⵓⵡⵉⵍ, ⴰⵔⴰⵎⵉⵢⵓ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵔⵉⴼⵇⴰ, ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷ ⵄⵉⵙⵓ.
5 E Isaque enviou Jacó, e ele foi a Padã-Arã até Labão, filho de Betuel, o sírio, o irmão de Rebeca, mãe de Jacó e Esaú.
6 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵄⵉⵙⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴼⴰⴷⴷⴰⵏ-ⴰⵔⴰⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ, ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ, ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ-ⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ!”,
6 Quando Esaú viu que Isaque havia abençoado Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar uma mulher de lá, e que quando ele o abençoou lhe deu uma ordem, dizendo: Tu não tomarás mulher dentre as filhas de Canaã,
7 ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⵟⴰⵄ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⴼⴰⴷⴷⴰⵏ-ⴰⵔⴰⵎ,
7 e que Jacó obedeceu ao seu pai e a sua mãe, e foi para Padã-Arã,
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵡⴰⵍⴰ ⵄⵉⵙⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵃⴰⵇ.
8 Esaú vendo que as filhas de Canaã não agradavam a Isaque, seu pai,
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⵓⵃ ⵄⵉⵙⵓ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⵎⴰⵄⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵃⴰⵍⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵄⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵢⵓⵜ.
9 então, foi Esaú a Ismael, e tomou para ser sua esposa, além das mulheres que ele tinha, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.
10 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵣⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵔⴰⵏ.
10 E Jacó saiu de Berseba, e foi em direção a Harã.
11 ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵢⴻⵏⵙⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵜⴻⵖⵔⵉ. ⵉⴽⵙⵉ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴰ ⵉⵟⵟⴻⵚ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ.
11 E ele chegou a um certo lugar, e ali ficou a noite toda, porque o sol estava posto, e ele tomou umas pedras daquele lugar e as colocou como seu travesseiro, e se deitou naquele lugar para dormir.
12 ⵢⵓⵔⵊⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵔⵓⵊ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵃⴰⴷⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏ ⴷⴷⵔⵓⵊ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵜⴰⵍⵢⴻⵏⵜ ⵀⴻⴽⴽⵡⴰⵏⵜ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
12 E ele sonhou, e eis que uma escada estava posta sobre a terra, e o seu topo alcançava o céu, e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵃⴰⵇ. ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵜᵉⵟⵟⵚⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⵜ ⵡⵛⴻⵖ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
13 E eis que o SENHOR estava em pé acima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaque. A terra em que estás deitado, darei a ti e à tua semente.
14 ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵓⵛⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⴷ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴷ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ. ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵓ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴽⴻⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
14 E tua semente será como o pó da terra, e tu serás espalhado para o ocidente, e para o oriente, e para o norte, e para o sul. E em ti e em tua semente todas as famílias da terra serão abençoadas.
15 ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵃⴹⵉⵖ ⵇⴰⵄ ⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ ⴰⵍ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵏⵏⵉⵖ.”
15 E eis que eu estou contigo, e te guardarei em todos os lugares aos quais tu fores, e te trarei novamente a esta terra; pois eu não te deixarei, até que eu tenha feito aquilo que eu tenho falado.
16 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴰⵇ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⴹⴻⵚ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ!”
16 E Jacó despertou de seu sono, e disse: Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia.
17 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ! ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ!”
17 E ele estava temeroso, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro senão a casa de Deus, e este é o portão do céu.
18 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵥⵔⵓ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ.
18 E Jacó levantou-se cedo de manhã, e tomou a pedra que tinha posto como seu travesseiro, e a colocou como um pilar, e derramou óleo no topo dela.
19 ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵍⵓⵣ.
19 E ele chamou o nome daquele lugar Betel; mas no começo o nome daquela cidade era chamado de Luz.
20 ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴰⵄⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵃⴹⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵖ, ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴹⴻⵖ
20 E Jacó jurou um juramento, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar neste caminho em que eu vou, e me der pão para comer, e vestes para vestir,
21 ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ.
21 de modo que eu torne novamente à casa de meu pai em paz, então que o SENHOR seja o meu Deus,
22 ⵓⵛ ⴰⵥⵔⵓ-ⵢⴰ ⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⴷ ⴰⵥⵔⵓ ⵏ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ!”
22 e esta pedra, que tenho posto como um pilar, será a casa de Deus, e de tudo que tu me deres eu certamente te darei o dízimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.