Gênesis 20

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵎⵓⵟⵟⵉⵢ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ. ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵊⴰⵔ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴷ ⵛⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴷⵉ ⵊⵉⵔⴰⵔ.
1 Abraão partiu dali para a região do Neguebe e foi viver entre Cades e Sur. Depois morou algum tempo em Gerar.
2 ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵅ ⵙⴰⵔⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵓⵞⵎⴰ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ!”, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵊⵉⵔⴰⵔ, ⵢⵉⵡⵉ ⴰⴽⵉⵙ ⵙⴰⵔⴰ.
2 Ele dizia que Sara, sua mulher, era sua irmã. Então Abimeleque, rei de Gerar, mandou buscar Sara e tomou-a para si.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⵊⵉⵜ ⵏ ⴵⵉⵔⴻⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⵢⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵎⵍⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ.”
3 Certa noite Deus veio a Abimeleque num sonho e lhe disse: "Você morrerá! A mulher que você tomou é casada".
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵖⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ?
4 Mas Abimeleque, que ainda não havia tocado nela, disse: "Senhor, destruirias um povo inocente?
5 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵓⵞⵎⴰ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ!’, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵓⵎⴰ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ!’ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵓ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵣⴷⵉⴳⴻⵏ ⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵢⴰ.”
5 Não foi ele que me disse: ‘Ela é minha irmã’? E ela também não disse: ‘Ele é meu irmão’? O que fiz foi de coração puro e de mãos limpas".
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⵊⵉⵜ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⵃⴹⵉⵖ ⵛⴻⴽ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⵅⴻⵟⵟⵉⴹ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵊⵊⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵃⴰⴷⵉⴷ.
6 Então Deus lhe respondeu no sonho: "Sim, eu sei que você fez isso de coração puro. Eu mesmo impedi que você pecasse contra mim e por isso não lhe permiti tocá-la.
7 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵔⵔ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⵥⵥⴰⴵ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⴷ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⵛⴰ, ⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ!”
7 Agora devolva a mulher ao marido dela. Ele é profeta, e orará em seu favor, para que você não morra. Mas se não a devolver, esteja certo de que você e todos os seus morrerão".
8 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵣⵉⵛ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⴱⴻⵃ. ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
8 Na manhã seguinte, Abimeleque convocou todos os seus conselheiros e, quando lhes contou tudo o que acontecera, tiveram muito medo.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵅ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴷ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵅⴹⵉⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵓⵎⵉ ⵜⵖⴻⴹⵔⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵓ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵉⵏⵓ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ? ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ.”
9 Depois Abimeleque chamou Abraão e disse: "O que fizeste conosco? Em que foi que pequei contra ti para que trouxesses tamanha culpa sobre mim e sobre o meu reino? O que me fizeste não se faz a ninguém! "
10 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: “ⵎⵉⵏ ⵛⴻⴽ ⵢⴻⵊⵊⵉⵏ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?”
10 E perguntou Abimeleque a Abraão: "O que te levou a fazer isso? "
11 ⵉⵏⵏⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵡⵉⵖ: ‘ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵏⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ.’
11 Abraão respondeu: "Eu disse a mim mesmo: Certamente ninguém teme a Deus neste lugar, e irão matar-me por causa da minha mulher.
12 ⵓⵛⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⵓⵞⵎⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ.
12 Além disso, na verdade ela é minha irmã por parte de pai, mas não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
13 ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⴻⵜⵍⴻⵄ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ, ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙ: ‘ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵏⴰⵡⴻⴹ: ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵓⵎⴰ!’”
13 E quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Assim você me provará sua lealdade: em qualquer lugar aonde formos, diga que sou seu irmão".
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽⵉ ⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵙ ⵙⴰⵔⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Então Abimeleque trouxe ovelhas e bois, servos e servas, deu-os a Abraão e devolveu-lhe Sara, sua mulher.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵣⴷⴻⵖ ⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.”
15 E disse Abimeleque: "Minha terra está diante de ti; podes ficar onde quiseres".
16 ⵉ ⵙⴰⵔⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉ ⵓⵎⴰⵎ. ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⴰⵍⴻⵃⵃⴰⴼ ⵅ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⴽⵉⴷⴻⵎ ⵉⴵⴰⵏ, ⵡⴰⵀ, ⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ-ⴷⴷ ⴷ ⵜⵜⵉⵇⴰⵔⵜ.”
16 A Sara ele disse: "Estou dando a seu irmão mil peças de prata, para reparar a ofensa feita a você diante de todos os seus; assim todos saberão que você é inocente".
17 ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵔⵡⴻⵏⵜ.
17 A seguir Abraão orou a Deus, e Deus curou Abimeleque, sua mulher e suas servas, de forma que puderam novamente ter filhos,
18 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⵇⴰⵄ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵎⵍⴰⵡⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵙⴰⵔⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ.
18 porque o Senhor havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.