Gênesis 1
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
1 No princípio criou Deus os céus e a terra.
2 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵅⵍⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵜⵜⵃⵉⴷⵉ ⵃⴻⴷ ⵓ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵀⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⵓ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
2 A terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo, mas o Espírito de Deus pairava sobre a face das águas.
3 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ”, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵜⴼⴰⵡⵜ! ◼ 1:3 \+fk ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ-ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⵇ ⵊⴰⵔ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵥⴷⵉⵙ ⵓ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⴷ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵥⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⴷ ⵢⴻⵜⵔⴰⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Disse Deus: haja luz. E houve luz.
4 ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵜⴻⵚⴱⴻⵃ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ.
4 Viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.
5 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ‘ⴰⵣⵉⵍ’ ⵓ ‘ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ’ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵙ ‘ⴵⵉⵍⴻⵜ’. ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵚⵚⴱⴻⵃ: ⴷ ⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.
5 E Deus chamou à luz dia, e às trevas noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⴱⴹⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵡⴰⵎⴰⵏ!”
6 E disse Deus: haja um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.
7 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵅ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ. ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ.
7 Fez, pois, Deus o firmamento, e separou as águas que estavam debaixo do firmamento das que estavam por cima do firmamento. E assim foi.
8 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ‘ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ’. ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵚⵚⴱⴻⵃ: ⴷ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.
8 Chamou Deus ao firmamento céu. E foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
9 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴰⴷ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵉ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴱⴰⵏ ⵍⴱⴰⵔⵔ!” ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ.
9 E disse Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco. E assim foi.
10 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵍⴱⴰⵔⵔ ‘ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ’ ⵓ ⴰⵎⵓⵏⵉ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵙ ‘ⵍⴻⴱⵃⵓⵔ’. ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ.
10 Chamou Deus ao elemento seco terra, e ao ajuntamento das águas mares. E viu Deus que isso era bom.
11 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⴻⵖⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵖⴻⵎⵎⵓⵢ ⴰⵣⵉⵣⴰ: ⴰⴼⵙⵓ ⴰⵣⵉⵣⴰ ⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵙ ⴼⵔⵓⵜⴰ ⵉ ⴷⴷ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⴼⵔⵓⵜⴰⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵙ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!” ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ.
11 E disse Deus: Produza a terra relva, ervas que dêem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, dêem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra. E assim foi.
12 ⵜⴻⵙⵙⴻⵖⵎⵉ-ⴷⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵖⴻⵎⵎⵓⵢ ⴰⵣⵉⵣⴰ: ⴰⴼⵙⵓ ⴰⵣⵉⵣⴰ ⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵉ ⴷⴷ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵙ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ. ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ.
12 A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies. E viu Deus que isso era bom.
13 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵚⵚⴱⴻⵃ: ⴷ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ.
13 E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.
14 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⴼⴰⵡⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴹⴰⵏⵜ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴷ ⵍⵉⵎⴰⵔⴰⵜ, ⴷ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ, ⴷ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ
14 E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
15 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏⵜ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!” ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ.
15 e sirvam de luminares no firmamento do céu, para alumiar a terra. E assim foi.
16 ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏⵜ, ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵓⵣⵉⵍ, ⵓ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵜⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵜⵔⴰⵏ.
16 Deus, pois, fez os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; fez também as estrelas.
17 ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏⵜ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ
17 E Deus os pôs no firmamento do céu para alumiar a terra,
18 ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏⵜ ⵅ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴹⴰⵏⵜ ⵊⴰⵔ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ. ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ.
18 para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que isso era bom.
19 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵚⵚⴱⴻⵃ: ⴷ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ.
19 E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.
20 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴼⵢⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴹⵡⴻⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ!”
20 E disse Deus: Produzam as águas cardumes de seres viventes; e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.
21 ⵉⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴼⵢⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵙ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ.
21 Criou, pois, Deus os monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastavam, os quais as águas produziram abundantemente segundo as suas espécies; e toda ave que voa, segundo a sua espécie. E viu Deus que isso era bom.
22 ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵊⵊⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⴽⵜⴰⵔⴻⵎ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔⴻⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
22 Então Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas dos mares; e multipliquem-se as aves sobre a terra.
23 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵚⵚⴱⴻⵃ: ⴷ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ.
23 E foi a tarde e a manhã, o dia quinto.
24 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴻⵊⵊ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵏⴻⵙ: ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⴷ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⴷ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏ!” ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ.
24 E disse Deus: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis, e animais selvagens segundo as suas espécies. E assim foi.
25 ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰ ⵏⵙⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ.
25 Deus, pois, fez os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies. E viu Deus que isso era bom.
26 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⴰⴷⴰⵎ, ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵅ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵅ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!”
26 E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, e sobre toda a terra, e sobre todo réptil que se arrasta sobre a terra.
27 ⵉⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷⴰⵎ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵉ-ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⵎⵜ.
27 Criou, pois, Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
28 ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵊⵊⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⴽⵜⴰⵔⴻⵎ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⴻⵎ ⵜⵜ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⴻⴽⵎⴻⵎ ⵅ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵅ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!”
28 Então Deus os abençoou e lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.
29 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴼⵙⵓ ⴰⵣⵉⵣⴰ ⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵙ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ. ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ.
29 Disse-lhes mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que produzem semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, bem como todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.
30 ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴼⵙⵓ ⴰⵣⵉⵣⴰ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.” ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ.
30 E a todos os animais da terra, a todas as aves do céu e a todo ser vivente que se arrasta sobre a terra, tenho dado todas as ervas verdes como mantimento. E assim foi.
31 ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵚⵚⴱⴻⵃ: ⴷ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ.
31 E viu Deus tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. E foi a tarde e a manhã, o dia sexto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.