Gênesis 18

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵓⵛⴰ ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ ⵏ ⵎⴰⵎⵔⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵟⵟⵃⴰ ⵏ ⵓⵣⵉⵍ.
1 O Senhor Deus apareceu a Abraão no bosque sagrado de Manre. Era a hora mais quente do dia, e Abraão estava sentado na entrada da sua barraca.
2 ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ, ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⴻⵍ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ. ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
2 Ele olhou para cima e viu três homens, de pé na sua frente. Quando os viu, correu ao encontro deles. Ajoelhou-se, encostou o rosto no chão
3 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⵄⴻⴷⴷⵓ ⵅ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.
3 e disse: — Senhores, se eu mereço a sua atenção, não passem pela minha humilde casa sem me fazerem uma visita.
4 ⴻⵊⵊ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⵔⴷⴻⵎ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵣⵣⵍⴻⵎ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ-ⴰ.
4 Vou mandar trazer água para lavarem os pés, e depois os senhores descansarão aqui debaixo da árvore.
5 ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⴰⵍⴻⵇⵇⵓⵣ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵄⵛⴻⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵄⴷⵓⵎ. ⴰⵇⴰ ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴽⴽⵉⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ!” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⴳⴳ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ.”
5 Também vou trazer um pouco de comida, e assim terão forças para continuar a viagem. Os senhores me honraram com a sua visita; portanto, deixem que eu os sirva. Eles responderam: — Está bem, nós aceitamos.
6 ⵉⵔⵓⵃ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵔⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷⴻⵖⵢⴰⵜ, ⴽⵙⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ, ⴻⴳⴳⵡ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⴼⴹⵉⵔⵉⵏ.”
6 Abraão correu para dentro da barraca e disse a Sara: — Depressa! Pegue uns dez quilos de farinha e faça pão.
7 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵣⵣⴻⵍ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵉⴳⵎⴰ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ, ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵓⴱⵍⵉⵖ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰ ⵉⵇⴻⴵⴻⵇ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ.
7 Em seguida ele correu até onde estava o gado, escolheu um bom bezerro novo e o entregou a um dos empregados, que o preparou para ser comido.
8 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴷⵀⴻⵏ ⴷ ⵓⵖⵉ ⴷ ⵓⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⵣⵣⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ, ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵉⵏ.
8 Abraão pegou coalhada, leite e a carne preparada e pôs tudo diante dos visitantes. Ali, debaixo da árvore, ele mesmo serviu a comida e ficou olhando.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵙⴰⵔⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ?” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ.”
9 Então eles perguntaram: — Onde está Sara, a sua mulher? — Está na barraca — respondeu Abraão.
10 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵔⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.” ⵓ ⵙⴰⵔⴰ ⵜⴻⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ.
10 Um deles disse: — No ano que vem eu virei visitá-lo outra vez. E nessa época Sara, a sua mulher, terá um filho. Sara estava atrás dele, na entrada da barraca, escutando a conversa.
11 ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵙⴰⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⵙⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⴰⵙ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ.
11 Abraão e Sara eram muito velhos, e Sara já havia passado da idade de ter filhos.
12 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴹⵃⴻⵛ ⵙⴰⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⵅⵉⵔ-ⴰ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⵇⴰⵄ, ⴰⵎ ⵉⴵⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵙⴰⵔ?”
12 Por isso riu por dentro e pensou assim: — Como poderei ter prazer sexual agora que eu e o meu senhor estamos velhos?
13 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⴹⵃⴻⵛ ⵙⴰⵔⴰ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: ‘ⵎⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵖ ⴰⵎ ⵡⵙⴰⵔⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ?’
13 Então o Senhor perguntou a Abraão: — Por que Sara riu? Por que disse que está velha demais para ter um filho?
14 ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⴻⵡⵄⴰⵔ? ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⵏⴻⴳⴳⴰ, ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵔⴰ ⵎⵎⵉⵙ!”
14 Será que para o Senhor há alguma coisa impossível? Pois, como eu disse, no ano que vem virei visitá-lo outra vez. E nessa época Sara terá um filho.
15 ⵙⴰⵔⴰ ⵜⴻⵏⴽⴰⵔ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⴹⴻⵃⵛⴻⵖ ⵛⴰ!”, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵍⵍⴰ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴹⴻⵃⵛⴻⴷ!”
15 Ao escutar isso, Sara ficou com medo e quis negar. — Eu não estava rindo — disse ela. Mas o — Não é verdade; você riu mesmo.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ, ⵙⴻⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⴷⵓⵎ, ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴻⴹ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
16 Depois os visitantes se levantaram e foram para um lugar de onde podiam ver a cidade de Sodoma. E Abraão os acompanhou para lhes mostrar o caminho.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⴼⴰⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵅ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ?
17 Aí o Senhor Deus disse a si mesmo: “Não vou esconder de Abraão o que pretendo fazer.
18 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴽⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.
18 Os seus descendentes se tornarão uma nação grande e poderosa, e por meio dele eu abençoarei todas as nações da terra.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵇⵇⵏⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵍⵃⴻⵇⵇ, ⵃⵉⵎⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ.”
19 Eu o escolhi para que ele mande que os seus filhos e os seus descendentes obedeçam aos meus ensinamentos e façam o que é correto e justo. Se eles obedecerem, farei por Abraão tudo o que prometi.”
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⴷ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⵇⵍⴻⵏ.
20 Aí o Senhor disse a Abraão: — Há terríveis acusações contra Sodoma e Gomorra, e o pecado dos seus moradores é muito grave.
21 ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵀⵡⵉⵖ, ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⵍⵍⴰ, ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵖ.”
21 Preciso descer até lá para ver se as acusações que tenho ouvido são verdadeiras ou não.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⴷⵓⵎ. ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
22 Então dois dos visitantes saíram, indo na direção de Sodoma; porém Abraão ficou ali com Deus, o Senhor .
23 ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ?
23 Abraão chegou um pouco mais perto e perguntou: — Será que vais destruir os bons junto com os maus?
24 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⵎⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⴷ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵙⴻⵎⵎⵃⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ?
24 Talvez haja cinquenta pessoas direitas na cidade. Nesse caso, vais destruir a cidade? Será que não a perdoarias por amor aos cinquenta bons?
25 ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵡⴰⵀ, ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⴽ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴻⵃⵙⵓⴱ ⴰⵎ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ?”
25 Não é possível que mates os bons junto com os maus, como se todos tivessem cometido os mesmos pecados. Não faças isso! Tu és o juiz do mundo inteiro e por isso agirás com justiça.
26 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⴷⵉ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⴷ ⵙⴻⵎⵃⴻⵖ ⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵙⴻⵏ.”
26 O Senhor Deus respondeu: — Se eu achar cinquenta pessoas direitas em Sodoma, perdoarei a cidade inteira por causa delas.
27 ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴱⴷⵉⵖ ⵣⴻⵄⵄⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵛⴰⵍ ⴷ ⵢⵉⵖⵖⴻⴹ.
27 Abraão voltou a dizer: — Perdoa o meu atrevimento de continuar falando contigo, pois tu és o Senhor, e eu sou um simples mortal.
28 ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵏⴻⵇⵚⴻⵏ ⵣⵉ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⴷ ⵅ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ?” ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⵖ ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⴷⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ.”
28 Pode acontecer que haja apenas quarenta e cinco pessoas direitas. Destruirás a cidade por causa dessa diferença de cinco? Deus respondeu: — Se eu achar quarenta e cinco, não destruirei a cidade.
29 ⵢⴰⵔⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ!” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏⵏⵉ.”
29 Abraão continuou: — E se houver somente quarenta bons? — Por amor a esses quarenta, não destruirei a cidade — Deus respondeu.
30 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵅⴻⵢⵢⵉⵇ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ!” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⵖ ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ.”
30 Abraão disse: — Não fiques zangado comigo, Senhor, por eu continuar a falar. E se houver só trinta? Deus respondeu: — Se houver trinta, eu perdoarei a cidade.
31 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵅⵣⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴱⴷⵉⵖ ⵣⴻⵄⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ!” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⵖ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏⵏⵉ.”
31 Abraão tornou a insistir: — Estou sendo atrevido, mas me perdoa, Senhor. E se houver somente vinte? — Por amor a esses vinte, não destruirei a cidade — Deus respondeu.
32 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵅⴻⵢⵢⵉⵇ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵄⴻⵛⵔⴰ!” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴵⴻⵖ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏⵏⵉ.”
32 Finalmente Abraão disse: — Não fiques zangado, Senhor, pois esta é a última vez que vou falar. E se houver só dez? — Por causa desses dez, não destruirei a cidade — Deus respondeu.
33 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⵓⵃ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
33 Quando o Senhor Deus acabou de falar com Abraão, ele foi embora, e Abraão voltou para casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.