Gálatas 6

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷⴻⵏⴱ, ⴻⵊⵊ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵜ ⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ. ⵃⴹⴰⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido nalguma falta, vós, que sois espirituais, corrigi-o com espírito de brandura; e guarda-te para que não sejas também tentado.
2 ⴽⵙⵉⵎ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
2 Levai as cargas uns dos outros e, assim, cumprireis a lei de Cristo.
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵛⴰ, ⴰⵎ ⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ, ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, a si mesmo se engana.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ,
4 Mas prove cada um o seu labor e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 ⴻⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⵉⵏ ⴰⵡⴰⵍ, ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵛ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜ ⵉⵙⵍⴰⵏ.
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra faça participante de todas as coisas boas aquele que o instrui.
7 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵅⴻⴷⴷⵄⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵇⴻⵚⵚⴰⵔ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵉⵣⴰⵔⵄ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵎⵊⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba; pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará.
8 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⴰⴷ ⵉⵎⵊⴰⵔ ⵍⵖⴻⵛⵛ. ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵉⵎⵊⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
8 Porque o que semeia para a sua própria carne da carne colherá corrupção; mas o que semeia para o Espírito do Espírito colherá vida eterna.
9 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⵉⵃⴻⵍ ⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵊⴰⵔ, ⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⵉⵀⵉⵍ ⵛⴰ.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não desfalecermos.
10 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵍⴼⵓⵔⵚⴰ, ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵛⵔⵉⵛⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ.
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵔⴰ-ⵢⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵓⵔⵉⵖ, ⵓⵔⵉⵖ ⵜⵜ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ.
11 Vede com que letras grandes vos escrevi de meu próprio punho.
12 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴰⵖⵉⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵎⴰⵔⵔⵜⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses vos constrangem a vos circuncidardes, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵟⵟⵉⴼⴻⵏ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵜⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏⵡⴻⵎ.
13 Pois nem mesmo aqueles que se deixam circuncidar guardam a lei; antes, querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵖ ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵉ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵚⴻⵍⵍⴻⴱ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu, para o mundo.
15 ⴰⵅⵜⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⴱⵍⴰ ⴰⵅⵜⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⴷⵉⴷ ⵡⴰⵀ.
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⴱⵔⵉⴷ-ⴰ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
16 E, a todos quantos andarem de conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⴷⴷⵉⵄ ⵃⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵡⵢⴻⵖ-ⴷⴷ ⵛⵛⴰⵎⴰⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ.
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵡⴻⵎ. ⴰⵎⵉⵏ.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.