Gálatas 5

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴷⴻⴽⴽⵡⵉⵍⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴰⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ.
1 Portanto, permaneçam firmes nessa liberdade, pois Cristo verdadeiramente nos libertou. Não se submetam novamente à escravidão da lei.
2 ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵎ, ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⴻⴼⴼⴻⵄ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵍⵓ.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, lhes digo: se vocês se deixarem ser circuncidados, Cristo de nada lhes servirá.
3 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵖ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
3 Volto a dizer: todo aquele que se deixa ser circuncidado deve obedecer a toda a lei.
4 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵎ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⴰⵔⵅⵓⵎ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⵣⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵡⴹⴰⵎ.
4 Pois, se vocês procuram tornar-se justos diante de Deus pelo cumprimento da lei, foram separados de Cristo e caíram para longe da graça.
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
5 Mas nós que vivemos pelo Espírito esperamos ansiosamente receber pela fé a justiça que Deus nos prometeu.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵅⵜⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⴱⵍⴰ ⴰⵅⵜⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵙ ⵜⴰⵢⵔⵉ.
6 Pois, em Cristo Jesus, não há benefício algum em ser ou não circuncidado. O que importa é a fé que se expressa pelo amor.
7 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵣⵣⵍⴻⵎ ⵎⵍⵉⵃ! ⵡⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵎⴻⵏⵄⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜᵉⵟⵟⵉⴼⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ?
7 Vocês estavam indo bem na corrida; quem os impediu de seguir a verdade?
8 ⵟⵡⴰⵄ-ⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ.
8 Certamente não foi Deus quem os levou a pensar assim, pois ele os chamou para serem livres.
9 ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵉⵙⵙⵎⴻⵎⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵊⵏⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵛⵜⵉ.
9 Um pouco de fermento se espalha por toda a massa.
10 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵖ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵄⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⵃⵓⴽⵎ, ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵎⴰ ⵉⵄⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
10 Confio que o Senhor os guardará de crer em falsos ensinamentos. Aquele que os perturbar, seja ele quem for, será julgado.
11 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⴷ ⵙ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵎⴰⵔⵔⵜⴻⵖ? ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵟⵟⴻⵍ ⵜⴰⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵏ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ?
11 Irmãos, se eu ainda prego que vocês devem ser circuncidados, como dizem alguns, por que continuo a ser perseguido? Se eu não pregasse a salvação exclusivamente por meio da cruz, ninguém se ofenderia.
12 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵇⴰⵄ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵇⴻⵙⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙⴻⵏ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
12 Esses sujeitos que os perturbam deveriam castrar a si mesmos!
13 ⵉ ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵇⴻⴵⴱⴻⵎ ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ ⴰⵎ ⵍⴼⵓⵔⵚⴰ ⵉ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⵜⴰⵢⵔⵉ.
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados para viver em liberdade. Não a usem, porém, para satisfazer sua natureza humana. Ao contrário, usem-na para servir uns aos outros em amor.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⴰⵇⴰ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ: “ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ.”
14 Pois toda a lei pode ser resumida neste único mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵣⴻⵄⵄⴼⴻⵎ ⵓ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵎ ⵛⴰ ⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵇⴰⵄ.
15 Mas, se vocês estão sempre mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado, pois correm o risco de se destruírem.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ.
16 Por isso digo: deixem que o Espírito guie sua vida. Assim, não satisfarão os anseios de sua natureza humana.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴷⴰⵜ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ, ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ.
17 A natureza humana deseja fazer exatamente o oposto do que o Espírito quer, e o Espírito nos impele na direção contrária àquela desejada pela natureza humana. Essas duas forças se confrontam o tempo todo, de modo que vocês não têm liberdade de pôr em prática o que intentam fazer.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
18 Quando, porém, são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⴱⴰⵏⴻⵏⵜ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵣⵣⵉⵏⴰ ⴷ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ ⴷ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ
19 Quando seguem os desejos da natureza humana, os resultados são extremamente claros: imoralidade sexual, impureza, sensualidade,
20 ⴷ ⵓⵄⴱⴰⴷ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⴷ ⵜⵙⴻⵃⵃⴰⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴻⵜ ⴷ ⵓⵎⵛⴻⴱⴱⴻⵛ ⴷ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ ⴷ ⵜⴻⴼⵇⴻⵃⵜ ⴷ ⵓⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⴷ ⵓⴱⴻⵟⵟⵓ ⴷ ⵜⵖⵓⵔⵉⵡⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ,
20 idolatria, feitiçaria, hostilidade, discórdias, ciúmes, acessos de raiva, ambições egoístas, dissensões, divisões,
21 ⴷ ⵜⵓⵙⵎⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵖⴰⵢ ⴷ ⵓⵖⴻⵍⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⴼⵙⴻⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴰⵎ ⵜⵉⵏⴰ. ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⴻⵖⵍⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉⵖ ⵜ, ⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵡⴰⵔⵔⵜⴻⵏ ⵛⴰ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
21 inveja, bebedeiras, festanças desregradas e outros pecados semelhantes. Repito o que disse antes: quem pratica essas coisas não herdará o reino de Deus.
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵍⴻⴹⵔⴰⴼⴻⵜ ⴷ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⴷ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⴷ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵚⵚⴱⴰⵔ.
22 Mas o Espírito produz este fruto: amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ.
23 mansidão e domínio próprio. Não há lei contra essas coisas!
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⵇⴰ ⵚⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⴻⵀⵡⴰⵜ ⴷ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ.
24 Aqueles que pertencem a Cristo Jesus crucificaram as paixões e os desejos de sua natureza humana.
25 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵓ ⴰⴷ ⵏⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ.
25 Uma vez que vivemos pelo Espírito, sigamos a direção do Espírito em todas as áreas de nossa vida.
26 ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵏⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ, ⴰⵎ ⵏⴻⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵙⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
26 Não nos tornemos orgulhosos, provocando e invejando uns aos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.