Filipenses 3
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ. ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⵔⵉⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⴹⴰⵎ.
1 Por fim, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Nunca me canso de dizer-lhes estas coisas, e o faço para protegê-los.
2 ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵟⴰⵏ, ⵃⴹⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⵅⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵃⴹⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⵟⵟⵄⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ.
2 Cuidado com os cães, aqueles que praticam o mal, os mutiladores que exigem a circuncisão.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴰⵅⵜⴰⵏ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵏ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
3 Pois nós, que adoramos por meio do Espírito de Deus, somos os verdadeiros circuncidados. Alegramo-nos no que Cristo Jesus fez por nós. Não colocamos nenhuma confiança nos esforços humanos,
4 ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵉⵇⵇ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⴻⵛⵛ ⴽⵜⴰⵔ:
4 ainda que, se outros pensam ter motivos para confiar nos próprios esforços, eu teria ainda mais!
5 ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵅⵜⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⴼⴰⵔⵉⵙⵉ,
5 Fui circuncidado com oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, um verdadeiro hebreu. Era membro dos fariseus, extremamente obediente à lei judaica.
6 ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵔⵔⵛⴻⵖ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ.
6 Era tão zeloso que persegui a igreja. E, quanto à justiça, cumpria a lei com todo rigor.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵔⴱⴻⵃ, ⴰⵇⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴷ ⵜⴰⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
7 Pensava que essas coisas eram valiosas, mas agora as considero insignificantes por causa de Cristo.
8 ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⵙⴰⵔⴻⵖ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵡⴻⴼⵔⴰⴹ ⵢⵓⵔⵚⵓⴹⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
8 Sim, todas as outras coisas são insignificantes comparadas ao ganho inestimável de conhecer a Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele, deixei de lado todas as coisas e as considero menos que lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ - ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ -
9 e nele ser encontrado. Não conto mais com minha própria justiça, que vem da obediência à lei, mas sim com a justiça que vem pela fé em Cristo, pois é com base na fé que Deus nos declara justos.
10 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵛⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
10 Quero conhecer a Cristo e experimentar o grande poder que o ressuscitou. Quero sofrer com ele, participando de sua morte,
11 ⵃⵉⵎⴰ ⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⴹⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dos mortos!
12 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵡⵉⴹⴻⵖ ⵏⵉⵖ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ, ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 Não estou dizendo que já obtive tudo isso, que já alcancei a perfeição. Mas prossigo a fim de conquistar essa perfeição para a qual Cristo Jesus me conquistou.
13 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵇⴰ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ: ⵜⵜⵓⵖ ⵎⵉⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜⵉ.
13 Não, irmãos, não a alcancei, mas concentro todos os meus esforços nisto: esquecendo-me do passado e olhando para o que está adiante,
14 ⵜⵜⵉⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴰⴹ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵍⵍⴻⴱ ⵏ ⵜⵍⴰⵖⵉⵜ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 prossigo para o final da corrida, a fim de receber o prêmio celestial para o qual Deus nos chama em Cristo Jesus.
15 ⴻⵊⵊ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴽⵎⴰⵔⴻⵜ, ⴰⴷ ⵔⴻⴽⴽⵣⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ. ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⵉ ⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos concordar quanto a essas coisas. Se discordam em algum ponto, confio que Deus o esclarecerá para vocês.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵙ ⵉⵅⴰⵔⵉⵚⵚⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
16 Contudo, devemos prosseguir de maneira coerente com o que já alcançamos.
17 ⴹⴼⴰⵔⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴽⵙⵉⵎ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰⴼ ⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ.
17 Irmãos, sejam meus imitadores e aprendam com aqueles que seguem nosso exemplo.
18 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⴻⵏ - ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵏⵉⵖ ⵙ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ - ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
18 Pois, como lhes disse muitas vezes, e o digo novamente com lágrimas nos olhos, há muitos cuja conduta mostra que são, na verdade, inimigos da cruz de Cristo.
19 ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵀⴻⵍⵍⴻⴽ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⴱⴻⵀⴷⴻⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.
19 Estão rumando para a destruição. O deus deles é seu próprio apetite. Vangloriam-se de coisas vergonhosas e pensam apenas na vida terrena.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏᵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
20 Nossa cidadania, no entanto, vem do céu, e de lá aguardamos ansiosamente a volta do Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵃⴻⴱⴹⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵄⵓⴵⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Ele tomará nosso frágil corpo mortal e o transformará num corpo glorioso como o dele, usando o mesmo poder com o qual submeterá todas as coisas a seu domínio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.