Filipenses 3
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ. ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⵔⵉⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⴹⴰⵎ.
1 Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
2 ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵟⴰⵏ, ⵃⴹⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⵅⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵃⴹⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⵟⵟⵄⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ.
2 Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴰⵅⵜⴰⵏ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵏ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
3 Porque a circuncisão somos nós, que servimos a Deus em espírito, e nos gloriamos em Cristo Jesus, e não confiamos na carne.
4 ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵉⵇⵇ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⴻⵛⵛ ⴽⵜⴰⵔ:
4 Se bem que eu poderia até confiar na carne. Se algum outro julga poder confiar na carne, ainda mais eu:
5 ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵅⵜⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⴼⴰⵔⵉⵙⵉ,
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei fui fariseu;
6 ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵔⵔⵛⴻⵖ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ.
6 quanto ao zelo, persegui a igreja; quanto à justiça que há na lei, fui irrepreensível.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵔⴱⴻⵃ, ⴰⵇⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴷ ⵜⴰⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
7 Mas o que para mim era lucro passei a considerá-lo como perda por amor de Cristo;
8 ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⵙⴰⵔⴻⵖ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵡⴻⴼⵔⴰⴹ ⵢⵓⵔⵚⵓⴹⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
8 sim, na verdade, tenho também como perda todas as coisas pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas, e as considero como refugo, para que possa ganhar a Cristo,
9 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ - ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ -
9 e seja achado nele, não tendo como minha justiça a que vem da lei, mas a que vem pela fé em Cristo, a saber, a justiça que vem de Deus pela fé;
10 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵛⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
10 para conhecê-lo, e o poder da sua ressurreição e a e a participação dos seus sofrimentos, conformando-me a ele na sua morte,
11 ⵃⵉⵎⴰ ⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⴹⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
11 para ver se de algum modo posso chegar à ressurreição dentre os mortos.
12 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵡⵉⴹⴻⵖ ⵏⵉⵖ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ, ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 Não que já a tenha alcançado, ou que seja perfeito; mas vou prosseguindo, para ver se poderei alcançar aquilo para o que fui também alcançado por Cristo Jesus.
13 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵇⴰ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ: ⵜⵜⵓⵖ ⵎⵉⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜⵉ.
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão adiante,
14 ⵜⵜⵉⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴰⴹ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵍⵍⴻⴱ ⵏ ⵜⵍⴰⵖⵉⵜ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 prossigo para o alvo pelo prêmio da vocação celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 ⴻⵊⵊ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴽⵎⴰⵔⴻⵜ, ⴰⴷ ⵔⴻⴽⴽⵣⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ. ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⵉ ⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
15 Pelo que todos quantos somos perfeitos tenhamos este sentimento; e, se sentis alguma coisa de modo diverso, Deus também vo-lo revelará.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵙ ⵉⵅⴰⵔⵉⵚⵚⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
16 Mas, naquela medida de perfeição a que já chegamos, nela prossigamos.
17 ⴹⴼⴰⵔⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴽⵙⵉⵎ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰⴼ ⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ.
17 Irmãos, sede meus imitadores, e atentai para aqueles que andam conforme o exemplo que tendes em nós;
18 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⴻⵏ - ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵏⵉⵖ ⵙ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ - ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
18 porque muitos há, dos quais repetidas vezes vos disse, e agora vos digo até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo;
19 ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵀⴻⵍⵍⴻⴽ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⴱⴻⵀⴷⴻⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.
19 cujo fim é a perdição; cujo deus é o ventre; e cuja glória assenta no que é vergonhoso; os quais só cuidam das coisas terrenas.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏᵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
20 Mas a nossa pátria está nos céus, donde também aguardamos um Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵃⴻⴱⴹⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵄⵓⴵⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵏⵏⴻⵙ.
21 que transformará o corpo da nossa humilhação, para ser conforme ao corpo da sua glória, segundo o seu eficaz poder de até sujeitar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.