Ezequiel 4
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴽⵙⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵓⵚⴰ ⵏ ⵜⵍⴰⵅⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵛⴻⵎ ⵅⴰⵙ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
1 — Filho do homem, pegue um tijolo, ponha-o diante de você e faça nele um desenho da cidade de Jerusalém.
2 ⵇⴻⵡⵡⴰⵔ ⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴱⵏⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⴰⵊ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵅⴰⵙ ⴰⵛⴱⴰⵔ, ⴻⴳⴳ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵡⵡⴻⵜ ⵅⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⴻⴷⵀⴰⵎ.
2 Nesse desenho, a cidade deverá estar sitiada, com rampas e torres de ataque, acampamentos e aríetes em volta dela.
3 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴽⵙⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵎⵉⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵉ-ⵜⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵊⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⴰⵔⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵃⵚⴰⵔⴻⴷ: ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
3 Pegue também uma assadeira de ferro e coloque-a como muro de ferro entre você e a cidade. Volte o seu rosto para a cidade. Ela será sitiada, e você a sitiará. Isso servirá de sinal para a casa de Israel.
4 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰⴷ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
4 — Deite-se também sobre o seu lado esquerdo e ponha sobre ele a maldade da casa de Israel. Conforme o número dos dias que se deitar sobre o seu lado esquerdo, você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ: ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
5 Porque determinei que cada ano da sua maldade corresponda a um dia, num total de trezentos e noventa dias; e você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
6 ⵅⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ.
6 Quando você tiver cumprido esses dias, deite-se sobre o seu lado direito, e você levará sobre si a maldade da casa de Judá durante quarenta dias: um dia para cada ano.
7 ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵄⴰⵔⵔⵉⴷ ⴰⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜⵏⴻⴱⴱⵉⴷ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Volte o seu rosto para o cerco de Jerusalém e, com o braço descoberto, profetize contra ela.
8 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⵜⵉⵙⵖⵓⵏⵉⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵏⵇⴻⵍⴱⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
8 Eis que vou amarrá-lo com cordas, e assim você não poderá se virar de um lado para o outro até que você tenha cumprido os dias do seu cerco.
9 “ⴽⵙⵉ ⵉⵔⴷⴻⵏ, ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ, ⵉⴱⴰⵡⴻⵏ, ⵍⴻⵄⴷⴻⵙ, ⵜⴰⴼⵙⴰⵡⵜ ⴷ ⴽⴰⵔⵚⴰⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⴱⵇⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ. ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⴰⵎ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
9 — Pegue trigo, cevada, favas, lentilha, aveia e centeio, coloque-os numa vasilha e com eles faça pão para você. Durante os dias em que você se deitar sobre o seu lado, trezentos e noventa dias, você comerá desse pão.
10 ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵡⵣⴻⵏ: ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ. ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
10 A sua comida será por peso, duzentos e quarenta gramas, que você comerá de tempos em tempos.
11 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴻⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ: ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⵉⵜⵜⵓⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵀⵉⵏⵓ. ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵙⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⴰⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
11 Também a água que você beber será medida: meio litro por dia, para beber de tempos em tempos.
12 ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴻⴱⴱⴰⵣⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵙⵙⴻⵏⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵉⵥⵥⴰⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.”
12 O que você comer será como bolo de cevada, assado sobre esterco humano, à vista do povo.
13 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ.”
13 E o Senhor disse ainda: — Assim os filhos de Israel comerão a sua comida impura, entre as nações para onde os expulsarei.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵖ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵙ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ. ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵛⵛⵉⵖ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵇⴻⵏ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⴷⵉⴼ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ.”
14 Então eu disse: — Ah!
15 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⵍⴻⵖⴱⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ. ⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.”
15 Então ele me disse: — Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵔⵥⴻⵖ ⵍⴻⵄⵡⴻⵍⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵙ ⵍⴻⵡⵣⴻⵏ ⵙ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵓⵛⴰ ⵙ ⴰⵔⵊⴻⴼ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ,
16 Disse mais: — Filho do homem, eis que eu cortarei o suprimento de pão em Jerusalém. Comerão o pão por peso e com ansiedade; beberão a água por medida e com espanto.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⵣⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵙ ⴰⵔⵊⴻⴼ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵔⵚⵓⴹⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.”
17 Visto que lhes faltará o pão e a água, ficarão espantados uns com os outros e se consumirão nas suas maldades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.