Ezequiel 4

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴽⵙⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵓⵚⴰ ⵏ ⵜⵍⴰⵅⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵛⴻⵎ ⵅⴰⵙ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
1 Tu pois, ó filho do homem, toma um tijolo, e pô-lo-ás diante de ti, e grava nele uma cidade, a cidade de Jerusalém;
2 ⵇⴻⵡⵡⴰⵔ ⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴱⵏⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⴰⵊ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵅⴰⵙ ⴰⵛⴱⴰⵔ, ⴻⴳⴳ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵡⵡⴻⵜ ⵅⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⴻⴷⵀⴰⵎ.
2 e põe contra ela um cerco, e edifica contra ela uma fortificação, e levanta contra ela uma tranqueira; e coloca contra ela arraiais, e põe-lhe aríetes em redor.
3 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴽⵙⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵎⵉⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵉ-ⵜⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵊⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⴰⵔⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵃⵚⴰⵔⴻⴷ: ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
3 Toma também uma sertã de ferro, e põe-na por muro de ferro entre ti e a cidade; e olha para a cidade, e ela será cercada, e tu a cercarás; isso servirá de sinal para a casa de Israel.
4 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰⴷ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
4 Tu também deita-te sobre o teu lado esquerdo, e põe sobre ele a iniqüidade da casa de Israel; conforme o número dos dias em que te deitares sobre ele, levarás a sua iniqüidade.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ: ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
5 Pois eu fixei os anos da sua iniqüidade, para que eles te sejam contados em dias, trezentos e noventa dias; assim levarás a iniqüidade da casa de Israel.
6 ⵅⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ.
6 E quando tiveres cumprido estes dias, deitar-te-ás sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá; quarenta dias te dei, cada dia por um ano.
7 ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵄⴰⵔⵔⵉⴷ ⴰⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜⵏⴻⴱⴱⵉⴷ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Dirigirás, pois, o teu rosto para o cerco de Jerusalém, com o teu braço descoberto; e profetizarás contra ela.
8 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⵜⵉⵙⵖⵓⵏⵉⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵏⵇⴻⵍⴱⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
8 E eis que porei sobre ti cordas; assim tu não te voltarás dum lado para o outro, até que tenhas cumprido os dias de teu cerco:
9 “ⴽⵙⵉ ⵉⵔⴷⴻⵏ, ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ, ⵉⴱⴰⵡⴻⵏ, ⵍⴻⵄⴷⴻⵙ, ⵜⴰⴼⵙⴰⵡⵜ ⴷ ⴽⴰⵔⵚⴰⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⴱⵇⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ. ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⴰⵎ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵣⵣⵍⴻⴷ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
9 E tu toma trigo, e cevada, e favas, e lentilhas, e milho miúdo, e espelta, e mete-os numa só vasilha, e deles faze pão. Conforme o número dos dias que te deitares sobre o teu lado, trezentos e noventa dias, comerás disso.
10 ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵡⵣⴻⵏ: ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ. ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
10 E a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.
11 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴻⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ: ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⵉⵜⵜⵓⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵀⵉⵏⵓ. ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵙⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⴰⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
11 Também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.
12 ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴻⴱⴱⴰⵣⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵙⵙⴻⵏⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵉⵥⵥⴰⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.”
12 Tu a comerás como bolos de cevada, e à vista deles a assarás sobre o excremento humano.
13 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ.”
13 E disse o Senhor: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre as nações, para onde eu os lançarei.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵖ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵙ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ. ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵛⵛⵉⵖ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵇⴻⵏ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⴷⵉⴼ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ.”
14 Então disse eu: Ah Senhor Deus! eis que a minha alma não foi contaminada: pois desde a minha mocidade até agora jamais comi do animal que morre de si mesmo, ou que é dilacerado por feras; nem carne abominável entrou na minha boca.
15 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⵍⴻⵖⴱⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ. ⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.”
15 Então me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵔⵥⴻⵖ ⵍⴻⵄⵡⴻⵍⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵙ ⵍⴻⵡⵣⴻⵏ ⵙ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵓⵛⴰ ⵙ ⴰⵔⵊⴻⴼ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ,
16 Disse-me mais: Filho do homem, eis que quebrarei o báculo de pão em Jerusalém; e comerão o pão por peso, e com ansiedade; e beberão a água por medida, e com espanto;
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⵣⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵙ ⴰⵔⵊⴻⴼ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵔⵚⵓⴹⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.”
17 até que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se definhem na sua iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.