Ezequiel 41
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵍⴻⴹⵔⵓⴼ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ-ⴰ ⵓ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ. *
1 Depois, o homem me levou ao salão central, o Lugar Santo . Ele mediu a passagem que dava para esse salão, e tinha três metros de comprimento
2 ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ-ⴰ ⵓ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ: ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
2 por cinco de largura, com paredes de dois metros e meio de cada lado. E mediu o salão, que tinha vinte metros de comprimento por dez de largura.
3 ⵢⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
3 Em seguida, ele foi até o último salão. Mediu a passagem que dava para ele, e tinha um metro de comprimento por três de largura; dos dois lados havia paredes de três metros e meio de grossura.
4 ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ: ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ: ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵇⴷⴰⵙ ⵅ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ!”
4 Também mediu o salão; era quadrado, com dez metros de cada lado, e ficava adiante do salão central. Aí o homem me disse: — Este é o
5 ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ: ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
5 O homem mediu a grossura da parede interna do Templo, e era de três metros. Em toda a volta do Templo havia uma porção de pequenos cômodos encostados na parede, medindo dois metros de largura cada um.
6 ⵜⵉⵅⵅⴰⵎⵉⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⵜⴰⵅⵅⴰⵎⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⴻⵅⵅⴰⵎⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵅⵅⴰⵎⵜ. ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵅⵅⴰⵎⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏⵜ ⴰⵍ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⵅⵅⴰⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏⵏⴻⴷ ⵉ ⵜⵃⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵜⴻⵅⵅⴰⵎⵉⵏ. ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⴰⵡⴹⴻⵏⵜ ⵜⵃⴻⵏⵢⴰ ⴰⵍ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
6 Esses cômodos estavam em três andares, trinta cômodos em cada andar. A parede de fora do Templo ia ficando mais estreita em cada andar, e assim os cômodos estavam encostados na parede, mas não eram presos nela.
7 ⵖⴰⵔ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵟⵟⴻⴱⵇⴻⵜ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵟⵟⴻⴱⵇⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵏⴻⴹ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⴽⵜⴰⵔ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴻⴱⵇⴻⵜ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵙ ⵟⵟⴻⴱⵇⴻⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵙⵟ.
7 Portanto, as paredes do Templo, vistas de fora, pareciam ter a mesma grossura de cima abaixo. Havia duas escadarias largas do lado de fora dos cômodos que estavam construídos encostados na parede do Templo, em toda a sua volta. Assim, podia-se subir do térreo ao andar do meio e ao andar de cima. A parede de fora desses cômodos tinha dois metros e meio de grossura. Havia uma porta que dava para os cômodos do lado norte do Templo, e uma que dava para os cômodos do lado sul. Vi que em volta do Templo havia um terraço que media dois metros e meio de largura. Esse terraço estava a três metros acima do chão e ficava no mesmo nível do alicerce dos cômodos que estavam ao lado das paredes do Templo. Em volta do Templo, entre o terraço e os edifícios usados pelos sacerdotes, havia um espaço livre de dez metros de largura.
8 ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⴷⵙⵓⵙⴰ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ: ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵉⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ, ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵙⵉ.
8 — ausente —
9 ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ, ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
9 — ausente —
10 ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵊⴰⵔ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵍⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
10 — ausente —
11 ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ. ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
11 — ausente —
12 ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
12 Do lado oeste, no fim do espaço livre, havia um edifício que dava para o Templo. Tinha trinta e cinco metros de um lado e quarenta e cinco do outro. As suas paredes eram de dois metros e meio de grossura em toda a volta.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ: ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ. ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ: ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
13 O homem mediu o lado de fora do Templo: tinha cinquenta metros de comprimento. Do fundo do Templo, atravessando o pátio até a ponta do edifício do lado oeste, a distância também era de cinquenta metros.
14 ⴰⵎ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⴰⵎ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
14 A largura da frente do Templo, junto com o espaço livre dos dois lados, era de cinquenta metros.
15 ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ ⴰⵍ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⴽⵓⵍⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ-ⴰ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵓⵖⵉⵍ.
15 O homem mediu o comprimento do edifício que ficava do lado oeste do Templo, no fim do espaço livre, e também os seus corredores de cada lado, e esse comprimento também era de cinquenta metros. O salão de entrada do Templo, o
16 ⵜⵉⵏⴻⴱⴷⴰⵜⵉⵏ ⴷ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⵉ ⵉⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵙ ⵉⴽⵓⵍⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⴻⴼⵡⴰⵇⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵏⴻⴱⴷⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴷⵓⵔⵉ ⵙ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴷ, ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵍ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⵉ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴷⵓⵔⵢⴻⵏ.
16 eram todos forrados de madeira, desde o chão até as janelas. Essas janelas podiam ser cobertas.
17 ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ, ⴰⵎ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴰⵎ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵉⴹ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵓ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ.
17 Por dentro, as paredes do Templo, até o alto das portas, estavam todas cobertas de figuras entalhadas
18 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ. ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵊⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⴽⵉⵔⵓⴱ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ:
18 de palmeiras e de animais com asas . Vinha primeiro uma palmeira e depois um animal e continuava assim em toda a volta. Cada animal tinha duas caras:
19 ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴷ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
19 uma cara de homem, virada para a palmeira de um lado, e uma cara de leão, virada para a palmeira do outro lado. Era assim em toda a volta da parede,
20 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵍ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
20 desde o chão até o alto das portas.
21 ⵍⴻⴹⵔⵓⴼ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵡⴰⴷⵔⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵓⴼ ⵏ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵛⵛⵓⴼ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ.
21 Os batentes do Lugar Santo eram quadrados. Na frente da entrada do
22 ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵉⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵉ: “ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵣⴻⵡⴹⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.”
22 um altar de madeira. Tinha um metro e meio de altura por um metro de largura. Os cantos, a base e os lados eram de madeira. O homem me disse: — Esta é a mesa que fica na presença de Deus, o
23 ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⵡⴻⵇⴷⴰⵙ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ.
23 Havia uma porta na ponta da passagem que dava para o Lugar Santo , e outra porta na ponta da passagem que dava para o Lugar Santíssimo .
24 ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ, ⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵏⵓⵇⵇⴰⵔⴻⵏ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
24 Eram portas de duas folhas, de abrir no meio.
25 ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⵙⵇⵉⴼⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵙⵇⵉⴼ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
25 Havia figuras de palmeiras e de animais com asas entalhadas nas portas do Lugar Santo, como havia nas paredes.
26 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⵉ ⵃⵙⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ-ⴰ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵙⵇⵉⴼ, ⵖⴰⵔ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵇⵉⴼⵉⵏ. *
26 Nos lados do Lugar Santo havia janelas, e as paredes eram decoradas com figuras de palmeiras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.