Êxodo 5

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵄⴻⵢⵢⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ!’”
1 Depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⵍⴻⵖ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
2 Mas Faraó respondeu: Quem é o Senhor, para que eu ouça a sua voz para deixar ir Israel? Não conheço o Senhor, nem tampouco deixarei ir Israel.
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴰⴷ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.”
3 Então eles ainda falaram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos, pedimos-te, ir caminho de três dias ao deserto, e oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, para que ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
4 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ? ⵔⵓⵃⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⴵⴰⵏ!”
4 Respondeu-lhes de novo o rei do Egito: Moisés e Arão, por que fazeis o povo cessar das suas obras? Ide às vossas cargas.
5 ⵉⵏⵏⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵅ ⵡⴰⵔⴱⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏⵜ.”
5 Disse mais Faraó: Eis que o povo da terra já é muito, e vós os fazeis abandonar as suas cargas.
6 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵉ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
6 Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:
7 “ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵍⵓⵎ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⴰⵎ ⵢⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⴷ ⴼⴰⵔⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ. ⵊⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⴷ ⵢⵔⵓⵏ ⵍⵓⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Não tornareis a dar, como dantes, palha ao povo, para fazer tijolos; vão eles mesmos, e colham palha para si.
8 ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⴷ ⴼⴰⵔⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵇⵇⵉⵙⴻⵎ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⴼⵉⵏⵢⴰⵏⴻⵏ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ ⴰⵎⵎⵓ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⴰⴷ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ.’
8 Também lhes imporeis a conta dos tijolos que dantes faziam; nada diminuireis dela; porque eles estão ociosos; por isso clamam, dizendo: Vamos, sacrifiquemos ao nosso Deus.
9 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⴷⵇⴻⵍ ⵅ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ-ⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⵀⴰⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ.”
9 Agrave-se o serviço sobre esses homens, para que se ocupem nele e não dêem ouvidos a palavras mentirosas.
10 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵉⵛⴻⵖ ⵛⴰ ⵄⴰⴷ ⵍⵓⵎ.’
10 Então saíram os exatores do povo e seus oficiais, e disseram ao povo: Assim diz Faraó: Eu não vos darei palha;
11 ⵔⵓⵃⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵢⴰⵔⵡⴻⵎ ⵍⵓⵎ ⵎⴰⵏⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ.”
11 ide vós mesmos, e tomai palha de onde puderdes achá-la; porque nada se diminuirá de vosso serviço.
12 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵔⵓⵏ ⵉⵖⴻⴵ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵍⵓⵎ.
12 Então o povo se espalhou por toda parte do Egito a colher restolho em lugar de palha.
13 ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵍⵓⵎ.”
13 E os exatores os apertavam, dizendo: Acabai a vossa obra, a tarefa do dia no seu dia, como quando havia palha.
14 ⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵛⴻⵏ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⴰⵎ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⵍⵍⴰ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵍⵍⴰ?”
14 E foram açoitados os oficiais dos filhos de Israel, postos sobre eles pelos exatores de Faraó, que reclamavam: Por que não acabastes nem ontem nem hoje a vossa tarefa, fazendo tijolos como dantes?
15 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ?
15 Pelo que os oficiais dos filhos de Israel foram e clamaram a Faraó, dizendo: Porque tratas assim a teus servos?
16 ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵡⵛⵉ ⴱⵓ ⵓⵍⵓⵎ ⵉ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ: ‘ⴳⴳⴻⵎ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ!’ ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⴰⵄⵎⵓⴷ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ!”
16 Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos; e eis que teus servos são açoitados; porém o teu povo é que tem a culpa.
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⴼⵉⵏⵢⴰⵏⴻⵏ, ⴷ ⵉⴼⵉⵏⵢⴰⵏⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵊⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.’
17 Mas ele respondeu: Estais ociosos, estais ociosos; por isso dizeis: vamos, sacrifiquemos ao Senhor.
18 ⵔⵓⵃⴻⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵜⵅⴻⴷⵎⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵍⵓⵎ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵎ ⵜⵙⴻⴱⴱⵍⴻⵎ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ!”
18 Portanto, ide, trabalhai; palha, porém, não se vos dará; todavia, dareis a conta dos tijolos.
19 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵃⴰⵍⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵏⴻⵇⵚⴻⵎ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ.”
19 Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia.
20 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵚⴰⴷⴰⴼⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵔⴰⵊⴰⵏ.
20 Ao saírem da presença de Faraó depararam com Moisés e Arão que vinham ao encontro deles,
21 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵣⴳⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵙⵙⵉⴼ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⵖⴻⵏ.”
21 e disseram-lhes: Olhe o Senhor para vós, e julgue isso, porquanto fizestes o nosso caso repelente diante de Faraó e diante de seus servos, metendo-lhes nas mãos uma espada para nos matar.
22 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⵇⴰⴷⴻⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ?
22 Então, tornando-se Moisés ao Senhor, disse: Senhor! por que trataste mal a este povo? por que me enviaste?
23 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵓⴷⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⴷⴻⴵ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵇⴰⵄ ⵡⴰⵔ ⵜⴼⴻⴽⴽⵉⴷ ⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ.”
23 Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo; e de nenhum modo tens livrado o teu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.