Êxodo 2
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵔⴰⴵ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
1 Por essa época, um homem e uma mulher da tribo de Levi se casaram.
2 ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ. ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵚⴱⴻⵃ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⴻⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ.
2 A mulher engravidou e deu à luz um menino. Viu que era um lindo bebê e o escondeu por três meses.
3 ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵣⵎⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⵏ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ, ⵜⴻⴱⵔⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⵙ ⵓⵛⴰⵔⵎⵓⴹ ⴷ ⵜⵉⵣⴻⴼⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⴰⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵊⴰⵔ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ.
3 Quando não conseguia mais escondê-lo, pegou um cesto feito de juncos de papiro e o revestiu com betume e piche. Acomodou o bebê no cesto e o colocou entre os juncos, à margem do rio Nilo.
4 ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵡⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵏ.
4 A irmã do bebê ficou observando a certa distância, para ver o que lhe aconteceria.
5 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴻⵀⵡⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵔⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⴱⵍⵉⵖⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏⵜ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵜⴰⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵉⵙⵎⴻⵖⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.
5 Pouco depois, a filha do faraó desceu ao Nilo para tomar banho, e suas servas foram caminhar pela margem do rio. Quando a princesa viu o cesto entre os juncos, mandou sua serva buscá-lo.
6 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⵣⴻⵎ, ⵜⴻⵥⵔⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵔⵓ. ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵓⵣⵉⴵⴻⵣ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ!”
6 Ao abrir o cesto, a princesa viu o bebê. O menino chorava, e ela sentiu pena dele. “Deve ser um dos meninos hebreus”, disse ela.
7 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵉ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵎⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵙⵓⴹⴻⴹⵜ ⵣⵉ ⵜⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ?”
7 Então a irmã do menino se aproximou e perguntou à princesa: “A senhora quer que eu chame uma mulher hebreia para amamentar o bebê?”.
8 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵔⵓⵃ!” ⵜⵔⵓⵃ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ, ⵜⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
8 “Quero”, respondeu a princesa. A moça foi e chamou a mãe do bebê.
9 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ-ⴰ, ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ.” ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⵉ-ⵜ.
9 A princesa disse à mãe do bebê: “Leve este menino e amamente-o para mim. Eu pagarei por sua ajuda”. A mulher levou o bebê para casa e o amamentou.
10 ⵓⵎⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵙ ⴰⵎ ⵎⵎⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵎⵓⵙⴰ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵊⴻⴱⴷⴻⵖ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ.”
10 Quando o menino cresceu, ela o levou de volta à filha do faraó, que o adotou como seu próprio filho. A princesa o chamou de Moisés, pois disse: “Eu o tirei da água”.
11 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵓⵎⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ. ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵉⵚⵔⵉ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ.
11 Anos depois, já adulto, Moisés foi visitar seu povo e descobriu que eles eram forçados a realizar trabalhos pesados. Durante sua visita, viu um egípcio espancar um hebreu, um homem de seu povo.
12 ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ, ⵉⵥⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⴰ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴷⵉ.
12 Olhou para todos os lados e, não avistando ninguém por perto, matou o egípcio. Em seguida, escondeu o corpo na areia.
13 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ. ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜⴻⴷ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ?”
13 No dia seguinte, quando Moisés saiu novamente para visitar seu povo, viu dois hebreus brigando. “Por que você está espancando seu amigo?”, perguntou Moisés ao que havia começado a briga.
14 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵡⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ? ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵏⵡⵉⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵖⵉⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ?” ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ!”
14 O homem respondeu: “Quem o nomeou nosso príncipe e juiz? Vai me matar como matou o egípcio?”. Moisés teve medo e pensou: “Com certeza todos já sabem o que aconteceu!”.
15 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⵎⵓⵙⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵏⵓ.
15 E, de fato, o faraó tomou conhecimento do que havia acontecido e tentou matar Moisés, mas ele fugiu e foi morar na terra de Midiã. Quando chegou a Midiã, estabeleceu-se junto a um poço.
16 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵎⴻⵏⵜ ⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙⵙⵡⴰⵔⴻⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴰⵔⴷⴻⵏⵜ ⵓⴵⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ.
16 O sacerdote de Midiã tinha sete filhas, que foram ao poço tirar água e encher os bebedouros para o rebanho de seu pai.
17 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ. ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ, ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ, ⵉⵡⴰⵔⴷ ⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
17 Então alguns pastores chegaram e as expulsaram de lá. Moisés, porém, defendeu as moças e tirou água para o rebanho delas.
18 ⵓⵎⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵔⴰⵄⵓⵢⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵜⵄⴻⵇⴱⴻⵏⵜ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷⴻⵖⵢⴰ?”
18 Quando as moças voltaram para seu pai, Reuel, ele lhes perguntou: “Por que voltaram tão cedo hoje?”.
19 ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵢⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴰⵔⴷ ⵓⴵⵉ.”
19 Elas responderam: “Um egípcio nos defendeu dos pastores; depois, tirou água e deu de beber ao nosso rebanho”.
20 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ: “ⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵢⴻⴵⴰ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⵏⵜ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ? ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ ⵍⴰⵖⴰⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ!”
20 “E onde está ele?”, perguntou o pai. “Por que o deixaram lá? Convidem-no para comer conosco.”
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵚⴰⴼⴼⵓⵔⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
21 Moisés aceitou o convite e foi morar com Reuel. Depois de algum tempo, Reuel entregou sua filha Zípora em casamento a Moisés.
22 ⵜⴻⵊⵊⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵜⴰⵖⵔⵉⴱⵜ ⵅⴰⴼⵉ.”
22 Mais tarde, ela deu à luz um menino, a quem Moisés chamou de Gérson, pois disse: “Sou forasteiro em terra alheia”.
23 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵃⵡⴻⵃⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵙⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
23 Depois de muitos anos, o rei do Egito morreu. Os israelitas, porém, continuavam a gemer sob o peso da escravidão. Clamaram por socorro, e seu clamor subiu até Deus.
24 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵃⴻⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
24 Ele ouviu os gemidos e se lembrou da aliança que havia feito com Abraão, Isaque e Jacó.
25 ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
25 Olhou para os israelitas e percebeu sua necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.