Êxodo 2

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵔⴰⴵ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
1 Um homem e uma mulher da tribo de Levi casaram.
2 ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ. ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵚⴱⴻⵃ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⴻⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ.
2 A mulher ficou grávida e deu à luz um filho. Ela viu que o menino era muito bonito e então o escondeu durante três meses.
3 ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵣⵎⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⵏ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ, ⵜⴻⴱⵔⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⵙ ⵓⵛⴰⵔⵎⵓⴹ ⴷ ⵜⵉⵣⴻⴼⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⴰⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵊⴰⵔ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ.
3 Como não podia escondê-lo por mais tempo, ela pegou uma cesta de junco , tapou os buracos com betume e piche, pôs nela o menino e deixou a cesta entre os juncos, na beira do rio.
4 ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵡⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵏ.
4 A irmã do menino ficou de longe, para ver o que ia acontecer com ele.
5 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴻⵀⵡⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵔⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⴱⵍⵉⵖⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏⵜ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵜⴰⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵉⵙⵎⴻⵖⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.
5 A filha do rei do Egito foi até o rio e estava tomando banho enquanto as suas empregadas passeavam ali pela margem. De repente, ela viu a cesta no meio da moita de juncos e mandou que uma das suas escravas fosse buscá-la.
6 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⵣⴻⵎ, ⵜⴻⵥⵔⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵔⵓ. ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵓⵣⵉⴵⴻⵣ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ!”
6 A princesa abriu a cesta e viu um bebê chorando. Ela ficou com muita pena dele e disse: — Este é um menino israelita.
7 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵉ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵎⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵙⵓⴹⴻⴹⵜ ⵣⵉ ⵜⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ?”
7 Então a irmã da criança perguntou à princesa: — Quer que eu vá chamar uma mulher israelita para amamentar e criar esta criança para a senhora?
8 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵔⵓⵃ!” ⵜⵔⵓⵃ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ, ⵜⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
8 — Vá — respondeu a princesa. Então a moça foi e trouxe a própria mãe do menino.
9 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ-ⴰ, ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ.” ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⵉ-ⵜ.
9 Aí a princesa lhe disse: — Leve este menino e o crie para mim, que eu pagarei pelo seu trabalho. A mulher levou o menino e o criou.
10 ⵓⵎⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵙ ⴰⵎ ⵎⵎⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵎⵓⵙⴰ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵊⴻⴱⴷⴻⵖ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ.”
10 Quando ele já estava grande, ela o levou à filha do rei, que o adotou como filho. Ela pôs nele o nome de Moisés e disse: — Eu o tirei da água.
11 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵓⵎⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ. ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵉⵚⵔⵉ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ.
11 Moisés já era homem feito. Um dia ele saiu para visitar o seu povo e viu como os israelitas eram obrigados a fazer trabalhos pesados. Viu também um egípcio batendo num israelita, um patrício seu.
12 ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ, ⵉⵥⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⴰ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴷⵉ.
12 Moisés olhou para os lados e, vendo que não havia ninguém ali, matou o egípcio e escondeu o corpo na areia.
13 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ. ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜⴻⴷ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ?”
13 No dia seguinte voltou e viu dois israelitas brigando. Então perguntou ao que maltratava o outro: — Por que você está batendo no seu patrício?
14 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵡⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ? ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵏⵡⵉⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵖⵉⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ?” ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ!”
14 O homem respondeu: — Quem pôs você como nosso chefe ou nosso juiz? Você está querendo me matar como matou o egípcio? Então Moisés ficou com medo e pensou: “Já descobriram o que eu fiz.” Jetro , o sacerdote de Midiã, tinha sete filhas. Certo dia, quando Moisés estava sentado perto de um poço, elas vieram tirar água e encheram os bebedouros para dar de beber às ovelhas e às cabras do seu pai.
15 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⵎⵓⵙⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵏⵓ.
15 — ausente —
16 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵎⴻⵏⵜ ⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙⵙⵡⴰⵔⴻⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴰⵔⴷⴻⵏⵜ ⵓⴵⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ.
16 — ausente —
17 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ. ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ, ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ, ⵉⵡⴰⵔⴷ ⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
17 Então chegaram alguns pastores e começaram a enxotar as moças dali. Porém Moisés se levantou, e as defendeu, e deu água aos animais.
18 ⵓⵎⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵔⴰⵄⵓⵢⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵜⵄⴻⵇⴱⴻⵏⵜ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷⴻⵖⵢⴰ?”
18 Quando elas voltaram ao lugar onde o seu pai estava, ele perguntou: — Por que é que vocês voltaram tão cedo hoje?
19 ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵢⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴰⵔⴷ ⵓⴵⵉ.”
19 Elas responderam: — Um egípcio nos defendeu dos pastores, tirou água para nós e ainda deu água para os nossos animais.
20 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ: “ⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵢⴻⴵⴰ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⵏⵜ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ? ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ ⵍⴰⵖⴰⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ!”
20 — E onde está ele? — perguntou Jetro. — Por que vocês o deixaram lá? Vão chamá-lo para que venha jantar com a gente.
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵚⴰⴼⴼⵓⵔⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
21 Depois Jetro convidou Moisés para ficar morando ali, e ele aceitou. Então Jetro lhe deu a sua filha Zípora em casamento.
22 ⵜⴻⵊⵊⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵜⴰⵖⵔⵉⴱⵜ ⵅⴰⴼⵉ.”
22 Quando ela teve um filho, Moisés pôs nele o nome de Gérson e disse: — Sou hóspede em terra estrangeira.
23 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵃⵡⴻⵃⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵙⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
23 Alguns anos depois o rei do Egito morreu, mas os israelitas continuaram gemendo por causa da sua escravidão. Eles gritavam pedindo socorro, e os seus pedidos chegaram até Deus.
24 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵃⴻⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
24 Deus ouviu os gemidos deles e lembrou da aliança que havia feito com Abraão, com Isaque e com Jacó.
25 ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
25 Deus viu a escravidão dos israelitas e ficou preocupado com eles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.