Êxodo 2

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵔⴰⴵ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
1 Um homem da casa de Levi casou com uma mulher da mesma tribo.
2 ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ. ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵚⴱⴻⵃ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⴻⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ.
2 A mulher ficou grávida e deu à luz um filho. Vendo que o menino era bonito, escondeu-o durante três meses.
3 ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵣⵎⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⵏ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ, ⵜⴻⴱⵔⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⵙ ⵓⵛⴰⵔⵎⵓⴹ ⴷ ⵜⵉⵣⴻⴼⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⴰⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵊⴰⵔ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ.
3 Não podendo, porém, escondê-lo por mais tempo, pegou um cesto de junco, tapou os buracos com betume e piche e, pondo nele o menino, largou o cesto no meio dos juncos à beira do rio.
4 ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵡⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵏ.
4 A irmã do menino ficou de longe, para ver o que ia acontecer com ele.
5 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴻⵀⵡⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵔⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⴱⵍⵉⵖⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏⵜ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵜⴰⵙⴻⵏⴷⵓⵇⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵉⵙⵎⴻⵖⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.
5 A filha de Faraó desceu para se banhar no rio, e as moças que tinham vindo com ela passeavam pela margem. Quando ela viu o cesto no meio dos juncos, mandou que uma das criadas fosse buscá-lo.
6 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵜⴰⵔⵣⴻⵎ, ⵜⴻⵥⵔⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵔⵓ. ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵓⵣⵉⴵⴻⵣ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ!”
6 Abrindo o cesto, viu a criança; e eis que o menino chorava. Ela teve compaixão dele e disse: — Este é um menino dos hebreus.
7 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵉ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵎⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵙⵓⴹⴻⴹⵜ ⵣⵉ ⵜⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ?”
7 Então a irmã do menino perguntou à filha de Faraó: — Quer que eu vá chamar uma das hebreias para que sirva de ama e crie esta criança para a senhora?
8 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵔⵓⵃ!” ⵜⵔⵓⵃ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ, ⵜⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
8 A filha de Faraó respondeu: — Vá. A moça foi e chamou a mãe do menino.
9 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ-ⴰ, ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ.” ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⵉ-ⵜ.
9 Então a filha de Faraó disse à mulher: — Leve este menino e amamente-o para mim; eu darei um salário para você. A mulher pegou o menino e o criou.
10 ⵓⵎⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵙ ⴰⵎ ⵎⵎⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵎⵓⵙⴰ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵊⴻⴱⴷⴻⵖ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ.”
10 Quando o menino já era grande, ela o levou à filha de Faraó, da qual ele passou a ser filho. Esta lhe deu o nome de Moisés e disse: — Porque das águas o tirei.
11 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵓⵎⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ. ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵉⵚⵔⵉ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ.
11 Naqueles dias, sendo Moisés já homem feito, saiu para visitar os seus irmãos e viu o trabalho pesado que faziam. Viu também que certo egípcio espancava um hebreu, um do seu povo.
12 ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ, ⵉⵥⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⴰ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴷⵉ.
12 Olhou para todos os lados e, vendo que não havia ali ninguém, matou o egípcio e escondeu o corpo na areia.
13 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ. ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜⴻⴷ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ?”
13 Moisés saiu no dia seguinte, e eis que dois hebreus estavam brigando. Então perguntou ao culpado: — Por que você está espancando o seu próximo?
14 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵡⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ? ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵏⵡⵉⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵖⵉⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ?” ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ!”
14 O homem respondeu: — Quem pôs você por príncipe e juiz sobre nós? Está querendo me matar, como matou aquele egípcio? Moisés ficou com medo e pensou: “Com certeza já descobriram o que eu fiz.”
15 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⵎⵓⵙⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵏⵓ.
15 Informado desse caso, Faraó quis matar Moisés; porém Moisés fugiu da presença de Faraó e foi morar na terra de Midiã. Chegando lá, sentou-se junto a um poço.
16 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵎⴻⵏⵜ ⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙⵙⵡⴰⵔⴻⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴰⵔⴷⴻⵏⵜ ⵓⴵⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ.
16 O sacerdote de Midiã tinha sete filhas, as quais vieram tirar água e encheram os bebedouros para dar de beber ao rebanho de seu pai.
17 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ. ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ, ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ, ⵉⵡⴰⵔⴷ ⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
17 Então vieram os pastores e as expulsaram dali. Moisés, porém, se levantou, e as defendeu, e deu de beber ao rebanho.
18 ⵓⵎⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵔⴰⵄⵓⵢⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵜⵄⴻⵇⴱⴻⵏⵜ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷⴻⵖⵢⴰ?”
18 Quando elas voltaram para junto de Reuel, seu pai, este lhes perguntou: — Por que vocês vieram mais cedo hoje?
19 ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵢⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴰⵔⴷ ⵓⴵⵉ.”
19 Elas responderam: — Um egípcio nos livrou das mãos dos pastores, e ainda nos tirou água, e deu de beber ao rebanho.
20 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ: “ⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵢⴻⴵⴰ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⵏⵜ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ? ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ ⵍⴰⵖⴰⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ!”
20 Então Reuel disse às filhas: — E onde está ele? Por que vocês o deixaram lá? Chamem o homem para que venha comer conosco.
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵚⴰⴼⴼⵓⵔⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
21 Moisés consentiu em morar com aquele homem; e ele deu a Moisés sua filha Zípora,
22 ⵜⴻⵊⵊⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵜⴰⵖⵔⵉⴱⵜ ⵅⴰⴼⵉ.”
22 a qual deu à luz um filho, a quem Moisés deu o nome de Gérson, porque disse: — Sou peregrino em terra estranha.
23 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵃⵡⴻⵃⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵙⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
23 Decorridos muitos dias, o rei do Egito morreu. Os filhos de Israel gemiam por causa da sua escravidão. Eles clamaram, e o seu clamor chegou até Deus.
24 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵃⴻⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
24 Deus ouviu o gemido deles e lembrou-se da sua aliança com Abraão, com Isaque e com Jacó.
25 ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
25 E Deus viu os filhos de Israel e atentou para a situação deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.