Ester 6

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⴳⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⴽ ⵉⴹⴻⵚ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵖⵔⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
1 Naquela noite o rei não conseguiu dormir; por isso ordenou que trouxessem o livro das crônicas do seu reinado, e que o lessem para ele.
2 ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⵓⵔⴰⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵅ ⴱⵉⵖⵜⴰⵏⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⴰⵛ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵣⴻⴳ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ.
2 E foi lido o registro de que Mardoqueu tinha denunciado Bigtã e Teres, dois dos oficiais do rei que guardavam a entrada do Palácio, que haviam conspirado para assassinar o rei Xerxes.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⴰⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⴷ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?” ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵃⵓⴹⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ!”
3 "Que honra e reconhecimento Mardoqueu recebeu por isso? ", perguntou o rei. Seus oficiais responderam: "Nada lhe foi feito".
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵡⵉ ⴷⵉⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ?” ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵇⴰⵄ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵢⴻⵍ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵖⴰⵔ ⵜⵃⴻⵏⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⴰⵢⴰⵍ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ.
4 O rei perguntou: "Quem está no pátio? " Ora, Hamã havia acabado de entrar no pátio externo do palácio para pedir ao rei o enforcamento de Mardoqueu na forca que ele lhe havia preparado.
5 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ!”
5 Os oficiais do rei responderam: "É Hamã que está no pátio". "Façam-no entrar", ordenou o rei.
6 ⵅⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵀⴰⵎⴰⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ?” ⵉⵅⴻⵎⵎⴻⵎ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵉ?”
6 Entrando Hamã, o rei lhe perguntou: "O que se deve fazer ao homem que o rei tem o prazer de honrar? " E Hamã pensou consigo: "A quem o rei teria prazer de honrar, senão a mim? "
7 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ,
7 Por isso respondeu ao rei: "Ao homem que o rei tem prazer de honrar,
8 ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵏⵏⵓⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵉⵙ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵏⵏⵓⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵢ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
8 ordena que tragam um manto do próprio rei e um cavalo que o rei montou, e que leve o brasão do rei na cabeça.
9 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵓⵢⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵅ ⵓⵢⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ!’”
9 Em seguida, sejam o manto e o cavalo confiados a alguns dos príncipes mais nobres do rei, e ponham eles o manto sobre o homem que o rei deseja honrar e o conduzam sobre o cavalo pelas ruas da cidade, proclamando diante dele: ‘Isto é o que se faz ao homem que o rei tem o prazer de honrar! ’ "
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ: “ⵇⴻⴵⴻⵇ, ⴽⵙⵉ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵓⵢⵉⵙ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ.”
10 O rei ordenou então a Hamã: "Vá depressa apanhar o manto e o cavalo, e faça ao judeu Mardoqueu o que você sugeriu. Ele está sentado junto à porta do palácio real. Não omita nada do que você recomendou".
11 ⵉⴽⵙⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵓⵢⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵙ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⵓ ⵉⵙⵙⵏⴻⴷⵀ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ!’”
11 Então, Hamã apanhou o cavalo, vestiu Mardoqueu com o manto e o conduziu sobre o cavalo pelas ruas da cidade, proclamando à frente dele: "Isto é o que se faz ao homem que o rei tem o prazer de honrar! "
12 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵃⵣⴻⵏ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵍⴻⵃⵃⴻⴼ.
12 Depois disso, Mardoqueu voltou para a porta do palácio real. Hamã, porém, correu para casa com o rosto coberto, muito aborrecido
13 ⵉⵄⴰⵡⴻⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⴱⴷⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ, ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.”
13 e contou a Zeres, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo o que lhe havia acontecido. Tanto o seus conselheiros como Zeres, sua mulher, lhe disseram: "Visto que Mardoqueu, diante de quem começou a sua queda, é de origem judaica, você não terá condições de enfrentá-lo. Sem dúvida, você ficará arruinado! "
14 ⵓⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵇⴻⴵⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵙⵜⵉⵔ.
14 E, enquanto ainda conversavam, chegaram os oficiais do rei e, às pressas, levaram Hamã para o banquete que Ester havia preparado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.