Ester 6
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⴳⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⴽ ⵉⴹⴻⵚ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵖⵔⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
1 Naquela noite, o rei não pôde dormir; então, mandou trazer o Livro dos Feitos Memoráveis, e nele se leu diante do rei.
2 ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⵓⵔⴰⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵅ ⴱⵉⵖⵜⴰⵏⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⴰⵛ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵣⴻⴳ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ.
2 Achou-se escrito que Mordecai é quem havia denunciado a Bigtã e a Teres, os dois eunucos do rei, guardas da porta, que tinham procurado matar o rei Assuero.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⴰⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⴷ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?” ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵃⵓⴹⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ!”
3 Então, disse o rei: Que honras e distinções se deram a Mordecai por isso? Nada lhe foi conferido, responderam os servos do rei que o serviam.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵡⵉ ⴷⵉⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ?” ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵇⴰⵄ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵢⴻⵍ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵖⴰⵔ ⵜⵃⴻⵏⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⴰⵢⴰⵍ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ.
4 Perguntou o rei: Quem está no pátio? Ora, Hamã tinha entrado no pátio exterior da casa do rei, para dizer ao rei que se enforcasse a Mordecai na forca que ele, Hamã, lhe tinha preparado.
5 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ!”
5 Os servos do rei lhe disseram: Hamã está no pátio. Disse o rei que entrasse.
6 ⵅⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵀⴰⵎⴰⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ?” ⵉⵅⴻⵎⵎⴻⵎ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵉ?”
6 Entrou Hamã. O rei lhe disse: Que se fará ao homem a quem o rei deseja honrar? Então, Hamã disse consigo mesmo: De quem se agradaria o rei mais do que de mim para honrá-lo?
7 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ,
7 E respondeu ao rei: Quanto ao homem a quem agrada ao rei honrá-lo,
8 ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵏⵏⵓⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵉⵙ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵏⵏⵓⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵢ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
8 tragam-se as vestes reais, que o rei costuma usar, e o cavalo em que o rei costuma andar montado, e tenha na cabeça a coroa real;
9 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵓⵢⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵅ ⵓⵢⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ!’”
9 entreguem-se as vestes e o cavalo às mãos dos mais nobres príncipes do rei, e vistam delas aquele a quem o rei deseja honrar; levem-no a cavalo pela praça da cidade e diante dele apregoem: Assim se faz ao homem a quem o rei deseja honrar.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ: “ⵇⴻⴵⴻⵇ, ⴽⵙⵉ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵓⵢⵉⵙ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ.”
10 Então, disse o rei a Hamã: Apressa-te, toma as vestes e o cavalo, como disseste, e faze assim para com o judeu Mordecai, que está assentado à porta do rei; e não omitas coisa nenhuma de tudo quanto disseste.
11 ⵉⴽⵙⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵓⵢⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵙ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⵓ ⵉⵙⵙⵏⴻⴷⵀ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ!’”
11 Hamã tomou as vestes e o cavalo, vestiu a Mordecai, e o levou a cavalo pela praça da cidade, e apregoou diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei deseja honrar.
12 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵃⵣⴻⵏ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵍⴻⵃⵃⴻⴼ.
12 Depois disto, Mordecai voltou para a porta do rei; porém Hamã se retirou correndo para casa, angustiado e de cabeça coberta.
13 ⵉⵄⴰⵡⴻⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⴱⴷⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ, ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.”
13 Contou Hamã a Zeres, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo quanto lhe tinha sucedido. Então, os seus sábios e Zeres, sua mulher, lhe disseram: Se Mordecai, perante o qual já começaste a cair, é da descendência dos judeus, não prevalecerás contra ele; antes, certamente, cairás diante dele.
14 ⵓⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵇⴻⴵⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵙⵜⵉⵔ.
14 Falavam estes ainda com ele quando chegaram os eunucos do rei e apressadamente levaram Hamã ao banquete que Ester preparara.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.