Efésios 2
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⵓⵜⴻⵎ ⵙ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵙ ⵜⵓⴱⴱⵓⵀⴻⵍⵢⴰ ⵏⵡⴻⵎ
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵍⴻⵄⵡⵉⵏ, ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵔⵓⵃ ⵇⴱⴻⵍ ⴷⵉ ⵛⵛⵖⵓⵍⴰⵜ ⵏⵏⵉ, ⵓⵎⵉ ⵏⴻⴹⴼⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵖ, ⵏⴻⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵇⴰⵄ ⴰⵎ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵙ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵄⵉⵣⵣ.
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 ⵓ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵖⵉⵎⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ, ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵙ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⴼⴼ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴰⵅⴻⵍⵇⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵇⴱⴻⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵄⴻⵇⵍⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵣⵉⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵎⵎⴰⵎ ‘ⵏⴱⵍⴰ ⴰⵅⵜⴰⵏ’ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴱⵍⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴷ ⵉⵖⵔⵉⴱⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ ⵜⵉⴳⴳⵯⵊⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ. ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴱⵍⴰ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵓ ⴱⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵓⴷⵙⴻⵎ-ⴷⴷ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵎ ⴷ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵊⵊ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⴰⵖⴱⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵇⵡⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵏ ⵉⴱⴹⴰⵏ.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⴹⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴻⵜ ⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵅⵍⴻⵇ ⴷⵉ ⵟⵟⴱⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴰⵎ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵓ ⵉⵏⵖⴰ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴻⵜ ⵙ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏⵏⴻⵙ.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏⵏⵉ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ,
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⴼ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵏⴻⵖ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵄⵣⴰⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰⵎ ⵅ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵥⵔⵓ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⴷ ⵉⵢⵎⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ,
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 ⴰⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.