Esdras 4

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵓⵎⵉ ⵙⵍⴻⵏ ⵉⵖⵔⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
1 Os inimigos das tribos de Judá e Benjamim souberam que os que haviam voltado da Babilônia estavam construindo de novo o Templo do Senhor , o Deus de Israel.
2 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⵏⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⴰⵙⴰⵔⵃⴰⴷⴷⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ.”
2 Então foram falar com Zorobabel e com os chefes das famílias. Disseram o seguinte: — Queremos construir o Templo junto com vocês. Nós adoramos o mesmo Deus que vocês e temos oferecido
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⵏⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ. ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴻⵃⵃⴷⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵏⴻⴱⵏⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴽⵓⵔⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ.”
3 Porém Zorobabel, Josué e os outros chefes das famílias israelitas responderam: — Não precisamos que vocês nos ajudem a construir um templo para o
4 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙⵙⴰⵔⵅⵓⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⴳⴳⵯⵉⴷⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⴱⵏⵉ.
4 Então a gente daquela região fez tudo para desanimar os israelitas e para pôr medo neles a fim de parar a construção.
5 ⵛⵔⴰⵏ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⵟⵟⵍⴻⵏ ⴰⵏⵡⴰⵢ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⴰⵢⴰ ⵉⴽⴽⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⴽⵓⵔⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ, ⴰⵍ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ.
5 Além disso, deram dinheiro a certos funcionários do governo para que estes atrapalhassem os planos dos israelitas. E os inimigos fizeram isso durante todo o tempo em que Ciro foi rei da Pérsia, até o reinado de Dario, rei da Pérsia .
6 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵖⴰⵔ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵔⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⴻⵜⵛⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
6 No começo do reinado de Xerxes , os inimigos escreveram uma acusação contra os moradores de Judá e de Jerusalém.
7 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ ⵢⵓⵔⴰ ⴱⵉⵛⵍⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵜⵔⴰⴷⴰⵜ ⴷ ⵟⴰⴱⴰⵢⵉⵍ ⴷ ⵉⵄⵛⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵜⵓⵔⴰ ⵙ ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵜⵔⴰⵎⵉⵜ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵔⵊⵎⴻⵏ ⵜⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵔⴰⵎⵉⵜ.
7 Bislã, Mitredate, Tabeel e os seus companheiros escreveram uma carta a Artaxerxes , rei da Pérsia. A carta foi escrita em aramaico e traduzida para a língua persa.
8 ⵔⴰⵃⵓⵎ, ⴰⵎⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ, ⴷ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⵉⵎⵛⴰⵢ ⵓⵔⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⵓⵔⴰ ⴰⵎⵎⵓ:
8 Reum, que era o governador, e Sinsai, o escrivão, também escreveram uma carta ao rei Artaxerxes contra os moradores de Jerusalém. A carta dizia:
9 “ⵔⴰⵃⵓⵎ, ⴰⵎⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ, ⴷ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⵉⵎⵛⴰⵢ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵇⵔⵉⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ, ⵉⵎⵅⴰⵣⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵔⵉⵅ ⴷ ⴱⴰⴱⵉⵍⵓⵏ ⴷ ⵛⵓⵛⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⵉⵍⴰⵎⵉⵢⵢⴻⵏ,
9 “Esta carta é enviada por Reum, o governador, e Sinsai, o escrivão, junto com os seus companheiros, os juízes e todos os outros funcionários, que são naturais de Ereque, da Babilônia e de Susã, na terra de Elão,
10 ⴷ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⴰⵙⵏⴰⴼⴼⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵎⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵣⴷⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ ... ⵓⵛⴰ ⵄⴰⴷ.”
10 e junto com os outros povos que o grande e poderoso Assurbanipal tirou dos seus países e levou para morar na cidade de Samaria e no resto da província do Eufrates-Oeste .”
11 ⵜⴰ ⴷ ⵜⵉⵍⴻⵎⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ:
11 A carta continuava assim: “Ao rei Artaxerxes, os seus servidores da província do Eufrates-Oeste escrevem o que segue:
12 “ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵇⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⴰⵇⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⴽⴻⵎⵎⴰⵍⴻⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵓ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴷⵙⵓⵙⴰ.
12 “Ó rei, levamos ao seu conhecimento que os judeus que o senhor mandou para cá chegaram a Jerusalém e estão construindo de novo essa cidade rebelde e má. Já começaram a levantar as muralhas e logo vão acabar esse trabalho.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵛ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ ⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔ ⴰⵔⴱⴻⵃ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ.
13 É bom que o rei também saiba que, se essa cidade for reconstruída, e se as suas muralhas forem levantadas de novo, essa gente não vai querer pagar nenhum imposto nem taxas, e por causa disso o rei terá muito prejuízo.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⴵⴰⵃ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵜⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⵏ ⵍⴻⵇⵚⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴻⵀⴷⴻⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ,
14 Como nós somos seus servidores, não queremos que o senhor fique prejudicado. Por isso, sugerimos
15 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ, ⵜⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵥⵉⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴰⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵖⴻⵡⵡⴻⵖ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴷⴻⵎ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ.
15 que o senhor mande fazer uma investigação nos arquivos dos seus antepassados. Se fizer isso, descobrirá que Jerusalém é uma cidade rebelde e que, desde os tempos antigos, ela tem dado trabalho aos reis e aos governadores das províncias. Em outros tempos, tem havido revoltas nela, e por isso ela foi destruída.
16 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴰⵇⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵜⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵛⴰ ⵜⴻⵚⵖⴰⵔⵜ ⵄⴰⴷ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ.”
16 Portanto, ó rei, nós estamos certos de que, se essa cidade for construída de novo, e se as suas muralhas forem consertadas, o senhor não poderá mais controlar a província do Eufrates-Oeste.”
17 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⴰⵎⵡⴰⵔⵔⵉⵜ ⵉ ⵔⴰⵃⵓⵎ, ⴰⵎⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ, ⵓ ⵉ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⵉⵎⵛⴰⵢ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵇⵔⵉⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵓ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ:
17 Então o rei Artaxerxes mandou a seguinte resposta: “A Reum, o governador, a Sinsai, o escrivão, e aos seus companheiros que vivem em Samaria e no resto da
18 “ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
18 “A carta que vocês mandaram foi traduzida para a língua persa e lida para mim.
19 ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴰⵢⴰ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵜ ⵓⵛⴰ ⵓⴼⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵜⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴰⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⴷ ⵍⴻⵃⵡⴻⵍ.
19 Então mandei que fizessem uma investigação, e descobriu-se que, desde os tempos antigos, Jerusalém tem se revoltado contra a autoridade do rei e que ela sempre esteve cheia de rebeldes e de criadores de casos.
20 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⴵⴻⵚ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⴷ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ.
20 Reis poderosos reinaram ali e governaram toda a província do Eufrates-Oeste, e o povo lhes pagava impostos e taxas.
21 ⵉⵡⴰ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓⵎⵓⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ-ⴰ. ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴱⴻⵏⵏⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵉ ⵓⵢⴰ.
21 Portanto, deem ordens para que parem as obras. Essa cidade não será construída de novo enquanto eu não mandar.
22 ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵅⵓⵎ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⵔⵓⵛⵜ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵜⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ?”
22 Cumpram essa ordem com todo o cuidado para evitar que eu tenha mais prejuízos.”
23 ⵍⴰⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ ⵉ ⵔⴰⵃⵓⵎ ⴷ ⵛⵉⵎⵛⴰⵢ, ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ, ⴷ ⵉⵇⵔⵉⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵉⵏⴰ ⵙ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⵓ ⵙ ⵍⵅⵓⵏⵛⴻⵜ.
23 A carta do rei Artaxerxes foi lida para Reum, para Sinsai e para os seus companheiros. Então todos eles foram imediatamente a Jerusalém e, ameaçando os israelitas com armas, os obrigaram a parar as obras.
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴰⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ.
24 O trabalho da construção do Templo havia sido interrompido e tinha continuado parado até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.