Deuteronômio 23
rift (RIFT) vs NVT
1 “ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷⴻⵇⴼⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⴷⴷⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⴵⴰⵍⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵏⵢⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
1 “Se um homem tiver os testículos esmagados ou o membro amputado, não terá permissão de entrar nas reuniões sagradas do S enhor .
2 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⴰⵎ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵄⴰⴷ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
2 “Se alguém for filho ilegítimo, nem ele nem seus descendentes, até a décima geração, terão permissão de entrar nas reuniões sagradas do S enhor .
3 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ \+bdit ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ\+bdit* ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
3 “Nenhum amonita ou moabita, e nenhum de seus descendentes, até a décima geração, terá permissão de participar das reuniões sagradas do S enhor .
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴼⴼⵉⵖⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⵙⴰⴳⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵅⴰⴽ ⵉⵛⵔⴰ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⵓⵔ, ⵣⵉ ⴼⴰⵜⵓⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ-ⵏⴰⵀⵔⴰⵢⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵎⵉⵙⵓⴱⵓⵜⴰⵎⵢⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⵄⴻⵍ.
4 Essas nações não os receberam com alimento e água quando vocês saíram do Egito. Em vez disso, contrataram Balaão, filho de Beor, nascido em Petor, na Mesopotâmia, para amaldiçoá-los.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉ ⵛⴻⴽ.
5 Mas o S enhor , seu Deus, se recusou a ouvir Balaão e transformou a maldição em bênção, pois o S enhor , seu Deus, os ama.
6 ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵅ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
6 Enquanto viverem, jamais promovam o bem-estar e a prosperidade dos amonitas ou moabitas.
7 ⵡⴰⵔ ⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⴰⴷⵓⵎⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵓⵎⴰⵛ, ⵡⴰⵔ ⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
7 “Não mostrem ódio aos edomitas, pois são seus parentes, nem aos egípcios, pois vocês viveram como estrangeiros entre eles.
8 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ.”
8 A terceira geração de edomitas e egípcios poderá entrar nas reuniões sagradas do S enhor .”
9 “ⵓⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵙ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ.
9 “Quando saírem para guerrear contra seus inimigos, mantenham-se afastados de tudo que é impuro.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ. ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ.
10 “O homem que ficar cerimonialmente impuro por causa de uma polução noturna sairá do acampamento e ficará fora o dia todo.
11 ⵖⴰⵔ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵖⴻⴵⴰⵢ ⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ.
11 Ao entardecer, ele se banhará e, ao pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.
12 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⴷⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
12 “Determinem uma área fora do acampamento onde possam fazer as necessidades.
13 ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⵉⵊ ⵓⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵅⴻⴱⵛⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵅⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵉⵙⵓⴼⴼⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
13 Cada um deve ter uma pá como parte de seu equipamento. Quando forem evacuar, cavem um buraco com a pá e cubram as fezes.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ. ⵜⴰⵙⵇⵉⴼⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵜ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵇⴻⴷⴷⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ.”
14 O acampamento deverá ser santo, pois o S enhor , seu Deus, anda no meio dele para proteger vocês e derrotar seus inimigos. Cuidem para que ele não veja em seu meio qualquer coisa vergonhosa e se afaste de vocês.
15 “ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵙⴻⵍⵍⵎⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ.
15 “Se escravos fugirem e se refugiarem com vocês, não os devolvam a seus senhores.
16 ⴰⴷ ⴽⵉⴽ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⵍⵉⵃ. ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴹⴻⵍⵎⴻⴷ.
16 Permitam que eles vivam em seu meio em qualquer cidade que escolherem, e não os oprimam.
17 ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵊⴰⵔ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵍⵉ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
17 “Nenhum israelita, homem ou mulher, se dedicará à prostituição em templos idólatras.
18 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵢⴻⴳⴳⴰ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵉⵖ ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵇⵣⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
18 “Quando apresentarem uma oferta para cumprir um voto, não tragam à casa do S enhor , seu Deus, nenhuma oferta proveniente dos lucros de uma prostituta ou de um prostituto, pois ambos são detestáveis ao S enhor , seu Deus.
19 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵓⵎⴰⵛ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ.
19 “Não cobrem juros sobre os empréstimos que fizerem a um irmão israelita, seja de dinheiro, de alimento ou de qualquer outra coisa.
20 ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵓⵎⴰⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
20 Poderão cobrar juros dos estrangeiros, mas não cobrarão juros de israelitas, para que o S enhor , seu Deus, os abençoe em tudo que fizerem na terra da qual estão prestes a tomar posse.
21 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴷⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍⴻⴷ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵍⵍⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
21 “Quando fizerem um voto ao S enhor , seu Deus, cumpram-no prontamente. O S enhor , seu Deus, cobrará de vocês o cumprimento dos votos, ou serão culpados de pecado.
22 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
22 Não é pecado deixar de fazer voto.
23 ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⵡⴰⵄⴷⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
23 Mas, se fizerem um voto voluntário, cumpram cuidadosamente a promessa feita ao S enhor , seu Deus.
24 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵏ ⵓⵎⵇⴰⵔⵔⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⴹⵉⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⵉ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
24 “Quando entrarem no vinhedo de seu vizinho, poderão comer uvas até se saciarem, mas não as levem num cesto.
25 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵜⵉⴷⵔⵉⵏ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⴷ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
25 E, quando entrarem no campo de um vizinho, poderão apanhar as espigas de cereal com a mão, mas não usem a foice para cortá-las.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.