Deuteronômio 23
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷⴻⵇⴼⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⴷⴷⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⴵⴰⵍⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵏⵢⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
1 — Aquele a quem forem esmagados os testículos ou cortado o membro viril não entrará na assembleia do Senhor .
2 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⴰⵎ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵄⴰⴷ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
2 — Nenhum bastardo entrará na assembleia do Senhor ; nem ainda a sua décima geração entrará nela.
3 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ \+bdit ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ\+bdit* ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
3 — Nenhum amonita ou moabita entrará na assembleia do Senhor ; nem ainda a sua décima geração entrará na assembleia do Senhor , eternamente.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴼⴼⵉⵖⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⵙⴰⴳⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵅⴰⴽ ⵉⵛⵔⴰ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⵓⵔ, ⵣⵉ ⴼⴰⵜⵓⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ-ⵏⴰⵀⵔⴰⵢⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵎⵉⵙⵓⴱⵓⵜⴰⵎⵢⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⵄⴻⵍ.
4 Porque não foram ao encontro de vocês com pão e água, no caminho, quando vocês estavam saindo do Egito; e porque contrataram Balaão, filho de Beor, de Petor, da Mesopotâmia, para amaldiçoar vocês.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉ ⵛⴻⴽ.
5 Porém o Senhor , o Deus de vocês, não quis ouvir Balaão; pelo contrário, mudou a maldição em bênção, porque o Senhor , seu Deus, amava vocês.
6 ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵅ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
6 Não procurem nem paz nem bem para os amonitas e moabitas enquanto vocês viverem, para sempre.
7 ⵡⴰⵔ ⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⴰⴷⵓⵎⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵓⵎⴰⵛ, ⵡⴰⵔ ⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
7 — Não odeiem os edomitas, porque são irmãos de vocês; nem odeiem os egípcios, porque vocês viveram como estrangeiros na terra deles.
8 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ.”
8 Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles poderá entrar na assembleia do Senhor .
9 “ⵓⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵙ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ.
9 — Quando o exército sair para lutar contra os inimigos de vocês, então vocês devem se guardar de toda coisa má.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ. ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ.
10 — Se houver entre vocês alguém que, por motivo de polução noturna, não esteja puro, sairá do acampamento; não poderá permanecer nele.
11 ⵖⴰⵔ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵖⴻⴵⴰⵢ ⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ.
11 Porém, ao cair da tarde, ele se lavará com água; e, depois do pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.
12 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⴷⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
12 — Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde vocês devem ir e fazer as suas necessidades.
13 ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⵉⵊ ⵓⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵅⴻⴱⵛⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵅⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵉⵙⵓⴼⴼⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
13 Tenham entre as suas armas uma pá; e, quando alguém se abaixar, fora do acampamento, cavará um buraco com a pá e, virando-se, cobrirá as fezes com terra.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ. ⵜⴰⵙⵇⵉⴼⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵜ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵇⴻⴷⴷⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ.”
14 Porque o Senhor , seu Deus, anda no meio do acampamento de vocês para livrá-los e para entregar os inimigos de vocês em suas mãos; portanto, o acampamento de vocês deve ser santo, para que ele não veja em vocês coisa indecente e se afaste de vocês.
15 “ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵙⴻⵍⵍⵎⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ.
15 — Não entreguem ao seu senhor o escravo que, tendo fugido dele, se refugiar entre vocês.
16 ⴰⴷ ⴽⵉⴽ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⵍⵉⵃ. ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴹⴻⵍⵎⴻⴷ.
16 Poderá ficar morando com vocês, no lugar que escolher, em alguma das cidades de vocês que for do seu agrado; não o oprimam.
17 ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵊⴰⵔ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵍⵉ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
17 — Das filhas de Israel não haverá quem se prostitua no serviço do templo, nem dos filhos de Israel haverá quem o faça.
18 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵢⴻⴳⴳⴰ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵉⵖ ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵇⵣⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
18 Não permitam que o salário pago a prostituta ou a prostituto, por qualquer voto, seja trazido à Casa do Senhor , seu Deus; porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis ao Senhor , seu Deus.
19 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵓⵎⴰⵛ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵉ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ.
19 — De um compatriota vocês não devem cobrar juros, ao emprestarem dinheiro, comida ou qualquer coisa que se costuma emprestar com juros.
20 ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ ⵅ ⵓⵎⴰⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
20 Aos estrangeiros vocês podem emprestar com juros, porém aos seus compatriotas vocês não devem emprestar com juros, para que o Senhor , seu Deus, os abençoe em todos os seus empreendimentos na terra que vocês vão possuir.
21 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴷⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍⴻⴷ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵍⵍⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
21 — Se fizerem um voto ao Senhor , seu Deus, não devem demorar a cumpri-lo, porque o Senhor , seu Deus, certamente o exigirá de vocês, e vocês serão culpados de pecado.
22 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
22 Mas, se vocês se abstiverem de fazer um voto, não serão culpados de pecado.
23 ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⵡⴰⵄⴷⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
23 O que proferiram os seus lábios, isso vocês têm de guardar e cumprir, porque livremente fizeram um voto ao Senhor , seu Deus, com as palavras que disseram.
24 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵏ ⵓⵎⵇⴰⵔⵔⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⴹⵉⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⵉ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
24 — Quando entrarem na vinha do seu próximo, podem comer uvas à vontade, até ficarem fartos, porém não devem levá-las embora num cesto.
25 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵜⵉⴷⵔⵉⵏ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⴷ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
25 Quando entrarem na plantação do seu próximo, podem arrancar as espigas com as mãos; porém não devem colher nada com a foice.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.