Deuteronômio 18
rift (RIFT) vs ACF
1 “ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ. ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵚⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Os sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; das ofertas queimadas do SENHOR e da sua herança comerão.
2 ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ. ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ.
2 Por isso não terão herança no meio de seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como lhes tem dito.
3 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵚⴻⴷⴷⵇⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ, ⵎⴰ ⴷ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴵⵉ: ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵜⴰⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵜ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴻⵙⵎⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⴽⵔⵉⵛⵜ.
3 Este, pois, será o direito dos sacerdotes, a receber do povo, dos que oferecerem sacrifício, seja boi ou gado miúdo; que darão ao sacerdote a espádua e as queixadas e o bucho.
4 ⴰⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵔⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵣⵉ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵣⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵟⵟⵔⵉ ⵓ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵏ ⵡⴰⴵⴰⵙ ⵣⵉ ⵜⴰⴹⵓⴼⵜ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ.
4 Dar-lhe-ás as primícias do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ.
5 Porque o Senhor teu Deus o escolheu de todas as tuas tribos, para que assista e sirva no nome do Senhor, ele e seus filhos, todos os dias.
6 ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵓⵍⴰⵡⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ
6 E, quando chegar um levita de alguma das tuas portas, de todo o Israel, onde habitar; e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolheu;
7 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
7 E servir no nome do Senhor seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ, ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵎⴻⵏⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ.”
8 Igual porção comerão, além das vendas do seu patrimônio.
9 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵢⴻⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ.
9 Quando entrares na terra que o Senhor teu Deus te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações daquelas nações.
10 ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⴼⴼⵉ ⵃⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏⵉⵖ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⵣⵣⴻⵎ, ⵏⵉⵖ ⴰⴱⴻⵣⴳⴰⵡ, ⵏⵉⵖ ⴰⵎⴻⴳⵣⵓ, ⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵃⵃⴰⵔ,
10 Entre ti não se achará quem faça passar pelo fogo a seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro;
11 ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵉⵔⴰ, ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴳⴻⵣⵣⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ.
11 Nem encantador, nem quem consulte a um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos;
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ-ⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
12 Pois todo aquele que faz tal coisa é abominação ao Senhor; e por estas abominações o Senhor teu Deus os lança fora de diante de ti.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
13 Perfeito serás, como o Senhor teu Deus.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵡⴰⵔⵜⴻⴷ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ, ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵉ ⵉⴱⴻⵣⴳⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵣⵣⴰⵎⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵙⴻⵎⵎⴻⵃ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵢⴰ.”
14 Porque estas nações, que hás de possuir, ouvem os prognosticadores e os adivinhadores; porém a ti o Senhor teu Deus não permitiu tal coisa.
15 “ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴳⴳ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ, ⴰⵎ ⵏⴻⵛⵛ, ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ,
15 O Senhor teu Deus te levantará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;
16 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⴷ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⵉ ⵃⵓⵔⵉⴱ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⴷⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵖ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵥⴰⵔⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴰⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ-ⵢⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉⵖ.’
16 Conforme a tudo o que pediste ao Senhor teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor teu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴰⵇⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⴽⵉⴽ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ.’
17 Então o Senhor me disse: Falaram bem naquilo que disseram.
18 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵛⴻⴽ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⴷ ⴰⵙ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ.
18 Eis lhes suscitarei um profeta do meio de seus irmãos, como tu, e porei as minhas palavras na sua boca, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
19 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵍⵉⵏ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
19 E será que qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵓⴼⴼⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ.
20 Porém o profeta que tiver a presunção de falar alguma palavra em meu nome, que eu não lhe tenha mandado falar, ou o que falar em nome de outros deuses, esse profeta morrerá.
21 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ: ‘ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ?’,
21 E, se disseres no teu coração: Como conhecerei a palavra que o Senhor não falou?
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ, ⵅⵎⵉ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⵣⵉ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵔ. ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ.”
22 Quando o profeta falar em nome do Senhor, e essa palavra não se cumprir, nem suceder assim; esta é palavra que o Senhor não falou; com soberba a falou aquele profeta; não tenhas temor dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.