Daniel 1

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵏⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⴹ ⴰⵙ-ⴷⴷ.
1 No terceiro ano de Jeoaquim como rei de Judá, o rei Nabucodonosor, da Babilônia, atacou Jerusalém, e os seus soldados cercaram a cidade.
2 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⵉⵏⵄⴰⵔ, ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Deus deixou que Nabucodonosor conquistasse a cidade e também que pegasse alguns objetos de valor que estavam no Templo. Nabucodonosor levou esses objetos para a Babilônia e mandou colocá-los no templo do seu deus, na sala do tesouro.
3 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⴰⵛⴼⴰⵏⴰⵣ, ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ,
3 O rei Nabucodonosor chamou Aspenaz, o chefe dos serviços do palácio, e mandou que escolhesse entre os prisioneiros israelitas alguns jovens da família do rei e também das famílias nobres.
4 ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⵉⴱ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ, ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵙ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵓ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵇⵚⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
4 Todos eles deviam ter boa aparência e não ter nenhum defeito físico; deviam ser inteligentes, instruídos e ser capazes de servir no palácio. E precisariam aprender a língua e estudar os escritos dos babilônios.
5 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵄⵉⵛⴰ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵣⵉ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵙⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
5 O rei mandou também que os jovens israelitas recebessem todos os dias a mesma comida e o mesmo vinho que ele, o rei, comia e bebia. Depois de três anos de preparo, esses jovens deviam começar o seu serviço no palácio.
6 ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵉⵛⴰⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ.
6 Entre os que foram escolhidos estavam Daniel, Ananias, Misael e Azarias, todos da tribo de Judá.
7 ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⴱⴰⵍⵟⴰⵛⴰⵚⵚⴰⵔ, ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ ⵛⴰⴷⵔⴰⵅ, ⵎⵉⵛⴰⵢⵉⵍ ⵎⵉⵛⴰⵅ ⵓ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵄⴰⴱⴷ-ⵏⴰⵖⵓ.
7 Aspenaz lhes deu outros nomes, isto é, Beltessazar, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego.
8 ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵅⴻⵎⵎⵉⵊ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵉ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵅⴻⵎⵎⵉⵊ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.
8 Daniel resolveu que não iria ficar impuro por comer a comida e beber o vinho que o rei dava; por isso, foi pedir a Aspenaz que o ajudasse a cumprir o que havia resolvido.
9 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ.
9 Deus fez com que Aspenaz fosse bondoso com Daniel e tivesse boa vontade para com ele.
10 ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵣⵉ ⴱⴰⴱ ⵉⵏⵓ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰⵏ ⵅ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷ ⵜⵙⴻⵙⵙⵉⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵉⵖⴻⵎⴱⴰⴱ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⴻⵔⵔⵢⴻⵏ ⵅ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵇⵔⵉⵏⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ? ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ!”
10 Mas Aspenaz tinha medo do rei e por isso disse a Daniel: — Foi o rei, o meu senhor, quem resolveu o que vocês devem comer e beber. Se ele notar que vocês estão menos fortes e sadios do que os outros jovens, ele será capaz de me matar, e vocês serão os culpados.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ ⵉ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵅ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵉⵛⴰⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ:
11 Aí Daniel foi falar com o guarda a quem Aspenaz havia encarregado de cuidar dele, de Ananias, de Misael e de Azarias. Daniel disse a ele:
12 “ⵇⴻⴵⴻⴱ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵡⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵄⴻⵏ ⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵙⵓ.
12 — Quero pedir que o senhor faça uma experiência com a gente. Durante dez dias, dê-nos somente legumes para comer e água para beber.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴻⴳⴳ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵛⴻⴽ!”
13 No fim dos dez dias, faça uma comparação entre nós e os jovens que comem a comida do rei. Então, dependendo de como estivermos, o senhor fará com a gente o que quiser.
14 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
14 O guarda concordou e durante dez dias fez a experiência com eles.
15 ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⵛⵏⴰⵏ ⵓ ⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
15 Passados os dez dias, os quatro jovens israelitas estavam mais sadios e mais fortes do que os jovens que comiam a comida do rei.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵄⴻⵏ.
16 Aí o guarda tirou a comida e o vinho que deviam ser servidos aos quatro jovens e só lhes dava legumes para comer.
17 ⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ-ⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵖⵉⵜ. ⵓⵛⴰ ⵉ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵃⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ ⴷ ⵜⵉⵔⵊⴰ.
17 Deus deu aos quatro jovens um conhecimento profundo dos escritos e das ciências dos babilônios, mas a Daniel deu também o dom de explicar visões e sonhos.
18 ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵅ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵇⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⴷⴷⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⴵⴰⵍⴻⵏ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵏⴰⵚⵚⴰⵔ.
18 No fim dos três anos de preparo que o rei Nabucodonosor tinha marcado, Aspenaz levou todos os jovens até a presença do rei.
19 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⴼ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵉⵛⴰⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
19 Este falou com eles, e entre todos não havia quem se comparasse com Daniel, Ananias, Misael e Azarias. Por isso, ficaram trabalhando no palácio.
20 ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵉ ⵅ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵏ ⵉⵜⵜⵙⴻⵇⵙⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵢⵓⴼⴰ ⴰⵇⴰ ⵄⴷⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵃⵃⴰⵔⵜ ⴷ ⵉⵎⴻⵙⵏⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ.
20 Todas as vezes que o rei fazia perguntas a respeito de qualquer assunto que exigisse inteligência ou conhecimento, descobria que os quatro eram dez vezes mais inteligentes do que todos os sábios e adivinhos de toda a Babilônia.
21 ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴽⵓⵔⴰⵛ.
21 E Daniel ficou no palácio real até o ano em que o rei Ciro começou a governar a Babilônia .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.