Atos 3

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴹⴹⵀⵓⵔ.
1 Pedro e João subiam ao templo para a oração da hora nona.
2 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵏⴻⵄⴹⴰⴱ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ, ⵙⵙⵖⵉⵎⴰⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ’, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
2 Era levado um homem, coxo de nascença, o qual punham diariamente à porta do templo chamada Formosa, para pedir esmola aos que entravam.
3 ⴰⵇⴰ ⵡⴰ, ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵜⵜⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ.
3 Vendo ele a Pedro e João, que iam entrar no templo, implorava que lhe dessem uma esmola.
4 ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ!”
4 Pedro, fitando-o, juntamente com João, disse: Olha para nós.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⵛⴻⵄ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵛⴰ.
5 Ele os olhava atentamente, esperando receber alguma coisa.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ: “ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴵⵉⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵉ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵡⵛⴻⵖ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⵉ! ⴽⴽⴰⵔ, ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ!”
6 Pedro, porém, lhe disse: Não possuo nem prata nem ouro, mas o que tenho, isso te dou: em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, anda!
7 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉ-ⵜ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵎⴻⵏⵄⴻⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵉⵛⴻⵄⴱⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
7 E, tomando-o pela mão direita, o levantou; imediatamente, os seus pés e tornozelos se firmaram;
8 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴳⴻⵣ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵉⴳⴳⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵉⴳⴳⵓⵔ, ⵉⵏⴻⴳⴳⴻⵣ, ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
8 de um salto se pôs em pé, passou a andar e entrou com eles no templo, saltando e louvando a Deus.
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵥⵔⴰ ⵉ-ⵜ ⵉⴳⴳⵓⵔ, ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
9 Viu-o todo o povo a andar e a louvar a Deus,
10 ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ’ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⴷⵀⴰⵛ ⴷ ⵓⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵅ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ.
10 e reconheceram ser ele o mesmo que esmolava, assentado à Porta Formosa do templo; e se encheram de admiração e assombro por isso que lhe acontecera.
11 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⵏⴻⵄⴹⴰⴱ ⵉⵜⵜⵛⴻⴱⴱⴰⵔ ⴷⵉ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⴷⴷⵓⵇⵇⵣⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴻⵇⵇⵉⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⴷ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⴰⵙⴻⵇⵇⵉⴼ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ’, ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ.
11 Apegando-se ele a Pedro e a João, todo o povo correu atônito para junto deles no pórtico chamado de Salomão.
12 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴰⵢⴰ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⴷⴻⵄⵡⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵎ ⵙ ⵓⵢⴰ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵜⴻⵊⵄⴰⵔⴻⵎ ⴰⵅⵎⵉ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵏⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜ ⵉⴳⴳⵓⵔ?
12 À vista disto, Pedro se dirigiu ao povo, dizendo: Israelitas, por que vos maravilhais disto ou por que fitais os olhos em nós como se pelo nosso próprio poder ou piedade o tivéssemos feito andar?
13 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵎ ⵓ ⵜⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⵉⵍⴰⵟⵓⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵢⴰⵔⵅⵓ.
13 O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou a seu Servo Jesus, a quem vós traístes e negastes perante Pilatos, quando este havia decidido soltá-lo.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷ, ⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ.
14 Vós, porém, negastes o Santo e o Justo e pedistes que vos concedessem um homicida.
15 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵏⵖⵉⵎ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
15 Dessarte, matastes o Autor da vida, a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos testemunhas.
16 ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵓ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ, ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵜ. ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⴰⴳⴻⵏⴼⵉ-ⵢⴰ ⵣⵣⴰⵜⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
16 Pela fé em o nome de Jesus, é que esse mesmo nome fortaleceu a este homem que agora vedes e reconheceis; sim, a fé que vem por meio de Jesus deu a este saúde perfeita na presença de todos vós.
17 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⴰⵢⴰ ⵙ ⵜⵇⵓⴱⴱⴰⵏⴻⵛⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.
17 E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades;
18 ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵇⴰ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⵡⴰⵔ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ.
18 mas Deus, assim, cumpriu o que dantes anunciara por boca de todos os profetas: que o seu Cristo havia de padecer.
19 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⴱⴻⵎ, ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵡⴰⵎⴻⵙⵃⴻⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
19 Arrependei-vos, pois, e convertei-vos para serem cancelados os vossos pecados,
20 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ: ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
20 a fim de que, da presença do Senhor, venham tempos de refrigério, e que envie ele o Cristo, que já vos foi designado, Jesus,
21 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⴰⵍ ⵓⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ, ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⵎⴰⵏ.
21 ao qual é necessário que o céu receba até aos tempos da restauração de todas as coisas, de que Deus falou por boca dos seus santos profetas desde a antiguidade.
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵏⵏⴰ:
22 Disse, na verdade, Moisés: O Senhor Deus vos suscitará dentre vossos irmãos um profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo quanto vos disser.
23 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ
23 Acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta será exterminada do meio do povo.
24 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵅⴻⵍⴼⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ-ⴰ.
24 E todos os profetas, a começar com Samuel, assim como todos quantos depois falaram, também anunciaram estes dias.
25 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ:
25 Vós sois os filhos dos profetas e da aliança que Deus estabeleceu com vossos pais, dizendo a Abraão: Na tua descendência, serão abençoadas todas as nações da terra.
26 ⵣⵉⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵎⵎⵉⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ, ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵓⴱⴻⵎ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ.”
26 Tendo Deus ressuscitado o seu Servo, enviou-o primeiramente a vós outros para vos abençoar, no sentido de que cada um se aparte das suas perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.