Atos 13
rift (RIFT) vs VC
1 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴷⵉ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ: ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ, ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴽⴻⵏⵏⴰⵏ ⵏⵉⵊⴻⵔ, ⴷ ⵍⵓⴽⵉⵢⵓⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵇⴰⵢⵔⴰⵡⴰⵏ, ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵄⵉⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⴰⵏ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ, ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴱⴰⵄ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴷ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
1 Havia então na Igreja de Antioquia profetas e doutores, entre eles Barnabé, Simão, apelidado o Negro, Lúcio de Cirene, Manaém, companheiro de infância do tetrarca Herodes, e Saulo.
2 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵥⵓⵎⵎⴰⵏ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ: “ⴼⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵍⴰⵖⵉⵖ.”
2 Enquanto celebravam o culto do Senhor, depois de terem jejuado, disse-lhes o Espírito Santo: Separai-me Barnabé e Saulo para a obra a que os tenho destinado.
3 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵥⵓⵎⵎⴻⵏ, ⵥⵥⵓⴵⴻⵏ, ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ, ⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵜⴻⵏ.
3 Então, jejuando e orando, impuseram-lhes as mãos e os despediram.
4 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵀⵡⴰⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵍⵓⴽⵉⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵇⵓⴱⵔⵓⵙ.
4 Enviados assim pelo Espírito Santo, foram a Selêucia e dali navegaram para a ilha de Chipre.
5 ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵍⴰⵎⵉⵙ, ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
5 Chegados a Salamina, pregavam a palavra de Deus nas sinagogas dos judeus. Tinham com eles João para auxiliá-los.
6 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵥⵡⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴳⵣⵉⵔⵜ, ⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴼⵓⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⴼⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⵓⴷⴰⵢ, ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⴰⵙⴻⵃⵃⴰⵔ, ⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴱⴰⵔ-ⵛⵓⵎⴰ.
6 Percorreram toda a ilha até Pafos e acharam um judeu chamado Barjesus, mago e falso profeta,
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⵓⵏⵜ ⵉⵎⵜⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ, ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵙⴰⵔⵊⵉⵢⵓⵙ ⴱⵓⵍⵓⵙ. ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⵉ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⴻⵥⵔⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
7 que vivia na companhia do procônsul Sérgio Paulo, homem sensato. Este chamou Barnabé e Saulo, e exprimiu-lhes o desejo de ouvir a palavra de Deus.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵙⴻⵃⵃⴰⵔ ⴱⴰⵔ-ⵛⵓⵎⴰ, ⵉⵙⴻⵎ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⴰⵔⵊⴻⵎ ⵙ ‘ⵉⵍⵉⵎⴰⵙ’, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵄⴻⴽⴽⴰⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵅ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
8 Mas Élimas, o Mago - pois assim é interpretado o seu nome -, se lhes opunha, procurando desviar da fé o procônsul.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵊⵄⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⵍⵉⵃ, ⵉⵏⵏⴰ:
9 Então Saulo, chamado também Paulo, cheio do Espírito Santo, cravou nele os olhos e disse-lhe:
10 “ⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔⴻⴷ ⵙ ⴽⵓⵍ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷ ⴽⵓⵍ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ, ⴰ ⵛⴻⴽ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⴱⵍⵉⵙ ⴷ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ. ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵅⴰⵔⵡⴹⴻⴷ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?
10 Filho do demônio, cheio de todo engano e de toda astúcia, inimigo de toda justiça, não cessas de perverter os caminhos retos do Senhor!
11 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷ ⴰⴷⴰⵔⵖⴰⵍ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉⴷ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ.” ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴰⵢⵢⵓⵜ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⴷⴷⵓⵔⴰ ⵉⵜⵜⴼⴰⴼⴰ, ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵡⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⴳⴻⵡⵡⴷⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ.
11 Eis que agora está sobre ti a mão do Senhor e ficarás cego. Não verás o sol até nova ordem! Caíram logo sobre ele a escuridão e as trevas, e, andando à roda, buscava quem lhe desse a mão.
12 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
12 À vista deste prodígio, o procônsul abraçou a fé, admirando vivamente a doutrina do Senhor.
13 ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴽⴽⵉⵏ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴱⴰⴼⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴱⵉⵔⵅⴰ ⴷⵉ ⴱⴰⵎⴼⵉⵍⵉⵢⴰ. ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
13 Paulo e os seus companheiros navegaram de Pafos e chegaram a Perge, na Panfília, de onde João, apartando-se deles, voltou para Jerusalém.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵉⵔⵅⴰ, ⴽⴽⵉⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⴱⵉⵙⵉⴷⵉⵢⴰ. ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
14 Mas eles, deixando Perge, foram para Antioquia da Pisídia. Ali entraram em dia de sábado na sinagoga, e sentaram-se.
15 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⵉⵖⵔⵉ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵛⴻⵊⵊⴻⵄ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ!”
15 Depois da leitura da lei e dos profetas, mandaram-lhes dizer os chefes da sinagoga: Irmãos, se tendes alguma palavra de exortação ao povo, falai-a.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵉⵛⴻⵢⵢⴰⵔ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
16 Paulo levantou-se, fez um sinal com a mão e falou: Homens de Israel e vós que temeis a Deus, ouvi.
17 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵄⵣⴰⴱ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ,
17 O Deus do povo de Israel escolheu nossos pais e exaltou este povo no tempo em que habitava na terra do Egito, de onde os tirou com o poder de seu braço.
18 ⵉⵙⵙⴻⵛⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
18 Por espaço de quarenta anos alimentou-os no deserto.
19 ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
19 Destruiu sete nações na terra de Canaã e distribuiu-lhes por sorte aquela terra durante quase quatrocentos e cinqüenta anos.
20 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⴰⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ.
20 Em seguida, lhes deu juízes até o profeta Samuel.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴽⵉⵙ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
21 Pediram então um rei, e Deus lhes deu, por quarenta anos, Saul, filho de Cis, da tribo de Benjamim.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵉ-ⵜ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵅ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎⵎⵓ: ‘ⵓⴼⵉⵖ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⵙⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ.’
22 Depois, Deus o rejeitou e mandou-lhes Davi como rei, de quem deu este testemunho: Achei Davi, filho de Jessé, homem segundo o meu coração, que fará todas as minhas vontades.
23 ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵡⴰⵄⴷ.
23 De sua descendência, conforme a promessa, Deus fez sair para Israel o Salvador Jesus.
24 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵓⵚⴻⵖⴹⴰⵚ ⵏ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ ⵇⴱⴻⵍ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
24 João tinha pregado, desde antes da sua vinda, o batismo do arrependimento a todo o povo de Israel.
25 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ? ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⴰⵛⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⴷⵉⵀⴻⴵⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴼⴻⵙⵢⴻⵖ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵏ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ!’
25 Terminando a sua carreira, dizia: Eu não sou aquele que vós pensais, mas após mim virá aquele de quem não sou digno de desatar o calçado.
26 ⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵊⵊⵉⵍ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
26 Irmãos, filhos de Abraão, e os que entre vós temem a Deus: a nós é que foi dirigida a mensagem de salvação.
27 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴽⵓⵍ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵅⴰⵙ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⴰⵏ.
27 Com efeito, os habitantes de Jerusalém e os seus magistrados não conheceram Jesus, e, sentenciando-o, cumpriram os oráculos dos profetas, que cada sábado são lidos.
28 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵙⴱⴰⴱ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵉⵍⴰⵟⵓⵙ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵃ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ.
28 Embora não achassem nele culpa alguma de morte, pediram a Pilatos que lhe tirasse a vida.
29 ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⵢⵓⵔⴰⵏ, ⵙⵙⴻⵀⵡⴰⵏ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵃⵏⴰⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ.
29 Depois de realizarem todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, puseram-no num sepulcro.
30 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
30 Mas Deus o ressuscitou dentre os mortos.
31 ⵉⴹⵀⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⵙ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
31 Durante muitos dias apareceu àqueles que com ele subiram da Galiléia a Jerusalém, os quais até agora são testemunhas dele junto ao povo.
32 ⵅⵣⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ.
32 Nós vos anunciamos: a promessa feita a nossos pais,
33 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ. ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵣⴻⵀⵀⵉⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ:
33 Deus a tem cumprido diante de nós, seus filhos, suscitando Jesus, como também está escrito no Salmo segundo: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7}.
34 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴷⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⴽⵉⵛⵛⵓ, ⴰⵎ ⵜ ⵉⵏⵏⴰ:
34 Que Deus o ressuscitou dentre os mortos, para nunca mais tornar à corrupção, ele o declarou desta maneira: Eu vos darei as coisas sagradas prometidas a Davi {Is 55,3}.
35 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ:
35 E diz também noutra passagem: Não permitirás que teu Santo experimente a corrupção {Sl 15,10}.
36 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵊⴰⵔ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵉⵛⵛⵓ.
36 Ora, Davi, depois de ter servido em vida aos desígnios de Deus, morreu. Foi reunido a seus pais e experimentou a corrupção.
37 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴽⵉⵛⵛⵉ.
37 Mas aquele a quem Deus ressuscitou não experimentou a corrupção.
38 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵙ ⵡⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵡⴻⵖⴼⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ,
38 Sabei, pois, irmãos, que por ele se vos anuncia a remissão dos pecados.
39 ⵓ ⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵎ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
39 Todo aquele que crê é justificado por ele de tudo aquilo que não pôde ser pela Lei de Moisés.
40 ⵃⴹⴰⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵡⴻⵟⵟⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ:
40 Cuidai, pois, que não venha sobre vós o que foi dito pelos profetas:
41 ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, \+tl ⴰ\+tl* ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵚⴰⵔⴻⵏ,
41 Vede, ó desprezadores, pasmai e morrei de espanto. Pois eu vou realizar uma obra em vossos dias, obra a que não creríeis, se alguém vo-la contasse {Hab 1,5}.
42 ⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
42 Ao saírem, rogavam que lhes repetissem essas palavras no sábado seguinte.
43 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰ ⵓⵎⵓⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⵄⴻⵍⵎⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
43 Depois que a assembléia terminou, muitos judeus e prosélitos devotos seguiram Paulo e Barnabé, os quais com muitas palavras os exortavam a perseverar na graça de Deus.
44 ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵍ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
44 No sábado seguinte, afluiu quase toda a cidade para ouvir a palavra de Deus.
45 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ, ⵄⴻⴽⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵇⴰⵛⵃⴻⵏ ⵓ ⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
45 Os judeus, vendo a multidão, encheram-se de inveja e puseram-se a protestar com injúrias contra o que Paulo falava.
46 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵏⵏⴰⵏ ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ: “ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵜⵓⴳⵉⵎ, ⵓ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⴷⵉⵀⴻⴵⴻⵎ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⵡⴻⵊⵊⴻⵀ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
46 Então Paulo e Barnabé disseram-lhes resolutamente: Era a vós que em primeiro lugar se devia anunciar a palavra de Deus. Mas, porque a rejeitais e vos julgais indignos da vida eterna, eis que nos voltamos para os pagãos.
47 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ:
47 Porque o Senhor assim no-lo mandou: Eu te estabeleci para seres luz das nações, e levares a salvação até os confins da terra {Is 49,6}.
48 ⵓⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
48 Estas palavras encheram de alegria os pagãos que glorificavam a palavra do Senhor. Todos os que estavam predispostos para a vida eterna fizeram ato de fé.
49 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
49 Divulgava-se, assim, a palavra do Senhor por toda a região.
50 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵙⵙⵃⴰⵔⵔⵛⴻⵏ ⵉⵎⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⵛⵛⴰⵏ ⵓ ⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵏⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵅ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
50 Mas os judeus instigaram certas mulheres religiosas da aristocracia e os principais da cidade, que excitaram uma perseguição contra Paulo e Barnabé e os expulsaram do seu território.
51 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵣⴻⵔⵣⴻⵏ ⵜⴰⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵉⴽⵓⵏⵉⵢⴰ.
51 Estes sacudiram contra eles o pó dos seus pés, e foram a Icônio.
52 ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
52 Os discípulos, por sua vez, estavam cheios de alegria e do Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.