Apocalipse 7

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵟⵟⴼⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⵎⵎⵉⴹⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵙⵓⴹⵉ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵍⴰ ⵅ ⵍⴱⴰⵔⵔ ⵍⴰ ⵅ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵛⴰ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ.
1 E depois destas coisas vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵢⵓⵍⵉ-ⴷⴷ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔⴻⵏⵜ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ,
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 ⵉⵇⵇⴰⵔ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵙⴻⵅⵙⴰⵔⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵅ ⵜⴻⵏⵢⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ.”
3 Dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos selado nas suas testas os servos do nosso Deus.
4 ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵏ, ⵎⵢⴰ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
4 E ouvi o número dos selados, e eram cento e quarenta e quatro mil selados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
5 Da tribo de Judá, havia doze mil selados; da tribo de Rúbem, doze mil selados; da tribo de Gade, doze mil selados;
6 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ,
6 Da tribo de Aser, doze mil selados; da tribo de Naftali, doze mil selados; da tribo de Manassés, doze mil selados;
7 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ,
7 Da tribo de Simeão, doze mil selados; da tribo de Levi, doze mil selados; da tribo de Issacar, doze mil selados;
8 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵣⵉⴱⵓⵍⵓⵏ,
8 Da tribo de Zebulom, doze mil selados; da tribo de José, doze mil selados; da tribo de Benjamim, doze mil selados.
9 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵃⵙⴻⴱ, ⵣⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ ⴷ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⴷ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ, ⴰⵔⴹⴻⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵢⴰⵜ ⵜⵉⵣⵉⵔⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵜⵉⵛⴻⵎⵍⴰⵍⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵙⴻⴹⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
9 Depois destas coisas olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono, e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ:
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏⵜ ⵏⵏⴹⴻⵏⵜ ⵉ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵍⵄⴰⵔⵛ,
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ
12 Dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém.
13 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏ ⵉⵏⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵢⴰⵜ ⵜⵉⵛⴻⵎⵍⴰⵍⵉⵏ, ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏ ⵓ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ?”
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são, e de onde vieram?
14 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵉⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵉⵣⴷⵉⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵢⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵛⴻⵎⵍⴰⵍⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ.
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⴵⴰⵥⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⴼⴼⴰⴷⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⵇⴻⴷⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵓⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⵎⵓ,
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⵃ ⴽⵓⵍ ⴰⵎⴻⵟⵟⴰ ⵣⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ.”
17 Porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará, e lhes servirá de guia para as fontes vivas das águas; e Deus limpará de seus olhos toda a lágrima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.