Apocalipse 14
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵉⴱⴻⴷⴷ-ⴷⴷ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ, ⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵏⵢⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵢⵓⵔⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
1 Então vi o Cordeiro em pé no monte Sião, e com ele estavam os 144 mil que tinham o nome dele e o nome de seu Pai escritos na testa.
2 ⵙⵍⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⵀⴰⵔⴱⴰ ⵉⵜⵜⵉⵔⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
2 E ouvi um som que vinha do céu, como o som de fortes ondas do mar, como o som de um poderoso trovão. Era como o som de muitos harpistas tocando juntos.
3 ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴻⵃ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵇⴰⵄ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵍⵎⴻⴷ ⵉⵣⵍⵉ ⴰⵢⴰ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴻⵃ ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴷⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
3 Esse grande coral cantava um cântico novo diante do trono de Deus e diante dos quatro seres vivos e dos 24 anciãos. Ninguém podia aprender o cântico, a não ser os 144 mil que haviam sido comprados da terra.
4 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⴼⵙⴻⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵄⴻⵣⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⴽⴽⴰ. ⴰⵇⴰ ⵉⵏⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴷⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⵎ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵉ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ.
4 Eles se conservaram puros, sem manter relações com mulheres, e seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. Foram comprados dentre os habitantes da terra como oferta especial a Deus e ao Cordeiro.
5 ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⴼⴼⵉ ⵛⴰ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴱⵓ ⵍⵄⵉⴱ.
5 Não mentem; são irrepreensíveis.
6 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴰⵡ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵛⵛⴻⵄⴱ ⴷ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⴷ ⵢⵉⵍⴻⵙ,
6 Vi outro anjo que voava no ponto mais alto do céu, levando as boas-novas eternas para anunciá-las aos habitantes da terra, a toda nação, tribo, língua e povo.
7 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ:
7 “Temam a Deus!”, dizia em alta voz. “Deem glória a ele, pois chegou o tempo em que ele julgará a humanidade. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e todas as fontes de água.”
8 ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵉⵏⵏⴰ:
8 Então outro anjo o seguiu, dizendo em alta voz: “Caiu a Babilônia! Caiu a grande cidade que fez todas as nações beberem do vinho da fúria de sua imoralidade!”.
9 ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ:
9 Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Aqueles que adorarem a besta e sua estátua, ou aceitarem sua marca na testa ou na mão,
10 ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ
10 beberão do vinho da fúria de Deus, que foi derramado, sem mistura, na taça da ira de Deus. E serão atormentados com fogo e enxofre na presença dos santos anjos e do Cordeiro.
11 ⵓⵛⴰ ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⴻⴱ ⵏⵙⴻⵏ
11 A fumaça de seu tormento subirá para todo o sempre, e não terão alívio de dia nem de noite, pois adoraram a besta e sua estátua e aceitaram a marca de seu nome”.
12 ⴰⵇⴰ ⴷⴰ \+tl ⵉⵜⵜⴱⴰⵏ-ⴷⴷ\+tl* ⵚⵚⴱⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ,
12 Isso significa que o povo santo deve ser perseverante, obedecendo aos mandamentos de Deus e permanecendo fiel a Jesus.
13 ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜᵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ:
13 E ouvi uma voz que vinha do céu, dizendo: “Escreva isto: Felizes os que, de agora em diante, morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, eles são verdadeiramente felizes, pois descansarão de seu trabalho árduo; porque suas boas obras os acompanharão”.
14 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ, ⵓⵛⴰ ⵅ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅⴰⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⵉⵇⴹⴻⵄ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Em seguida, vi uma nuvem branca e, sentado na nuvem, alguém semelhante ao Filho do Homem. Tinha uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ:
15 Então outro anjo veio do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem: “Use a foice e comece a ceifar, pois chegou a hora da colheita; a safra da terra está madura!”.
16 ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵎⵊⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
16 Assim, aquele que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra, e toda a terra foi ceifada.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵊⴰⵔ ⵉⵇⴹⴻⵄ.
17 Depois disso, outro anjo saiu do templo no céu, e ele também tinha uma foice afiada.
18 ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵎⵊⴰⵔ ⵉⵇⴹⴻⵄ, ⵉⵏⵏⴰ:
18 Então ainda outro anjo, que tinha poder para destruir com fogo, veio do altar e gritou bem forte para o anjo que segurava a foice afiada: “Agora use sua foice para ajuntar os cachos de uvas da videira da terra, pois estão maduras!”.
19 ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵍⵇⴻⴹ ⴰⴹⵉⵍ ⵏ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
19 O anjo passou a foice sobre a terra e encheu de uvas o grande tanque de prensar da fúria de Deus.
20 ⵃⴰⵔⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⴰⵍ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵛⵛⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵍⵉⵎⴰⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ, ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ‘ⵉⵙⵜⴰⴷⵉⵢⵢⴻⵏ’, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⴽⵉⵍⵓⵎⵉⵜⵔ. ◼ 14:20 \+fk ⵉⵙⵜⴰⴷⵉⵢⵢⴻⵏ
20 As uvas foram pisadas no tanque, fora da cidade, e dele correu sangue como um rio de quase trezentos quilômetros de comprimento, com altura que chegava aos freios de um cavalo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.