Apocalipse 14

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵉⴱⴻⴷⴷ-ⴷⴷ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ, ⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵏⵢⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵢⵓⵔⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
1 Então vi o Cordeiro em pé no monte Sião, e com ele estavam os 144 mil que tinham o nome dele e o nome de seu Pai escritos na testa.
2 ⵙⵍⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⵀⴰⵔⴱⴰ ⵉⵜⵜⵉⵔⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
2 E ouvi um som que vinha do céu, como o som de fortes ondas do mar, como o som de um poderoso trovão. Era como o som de muitos harpistas tocando juntos.
3 ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴻⵃ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵇⴰⵄ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵍⵎⴻⴷ ⵉⵣⵍⵉ ⴰⵢⴰ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴻⵃ ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴷⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
3 Esse grande coral cantava um cântico novo diante do trono de Deus e diante dos quatro seres vivos e dos 24 anciãos. Ninguém podia aprender o cântico, a não ser os 144 mil que haviam sido comprados da terra.
4 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⴼⵙⴻⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵄⴻⵣⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⴽⴽⴰ. ⴰⵇⴰ ⵉⵏⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴷⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⵎ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵉ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ.
4 Eles se conservaram puros, sem manter relações com mulheres, e seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. Foram comprados dentre os habitantes da terra como oferta especial a Deus e ao Cordeiro.
5 ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⴼⴼⵉ ⵛⴰ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴱⵓ ⵍⵄⵉⴱ.
5 Não mentem; são irrepreensíveis.
6 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴰⵡ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵛⵛⴻⵄⴱ ⴷ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⴷ ⵢⵉⵍⴻⵙ,
6 Vi outro anjo que voava no ponto mais alto do céu, levando as boas-novas eternas para anunciá-las aos habitantes da terra, a toda nação, tribo, língua e povo.
7 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ:
7 “Temam a Deus!”, dizia em alta voz. “Deem glória a ele, pois chegou o tempo em que ele julgará a humanidade. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e todas as fontes de água.”
8 ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵉⵏⵏⴰ:
8 Então outro anjo o seguiu, dizendo em alta voz: “Caiu a Babilônia! Caiu a grande cidade que fez todas as nações beberem do vinho da fúria de sua imoralidade!”.
9 ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ:
9 Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Aqueles que adorarem a besta e sua estátua, ou aceitarem sua marca na testa ou na mão,
10 ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ
10 beberão do vinho da fúria de Deus, que foi derramado, sem mistura, na taça da ira de Deus. E serão atormentados com fogo e enxofre na presença dos santos anjos e do Cordeiro.
11 ⵓⵛⴰ ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⴻⴱ ⵏⵙⴻⵏ
11 A fumaça de seu tormento subirá para todo o sempre, e não terão alívio de dia nem de noite, pois adoraram a besta e sua estátua e aceitaram a marca de seu nome”.
12 ⴰⵇⴰ ⴷⴰ \+tl ⵉⵜⵜⴱⴰⵏ-ⴷⴷ\+tl* ⵚⵚⴱⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ,
12 Isso significa que o povo santo deve ser perseverante, obedecendo aos mandamentos de Deus e permanecendo fiel a Jesus.
13 ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜᵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ:
13 E ouvi uma voz que vinha do céu, dizendo: “Escreva isto: Felizes os que, de agora em diante, morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, eles são verdadeiramente felizes, pois descansarão de seu trabalho árduo; porque suas boas obras os acompanharão”.
14 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ, ⵓⵛⴰ ⵅ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅⴰⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⵉⵇⴹⴻⵄ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Em seguida, vi uma nuvem branca e, sentado na nuvem, alguém semelhante ao Filho do Homem. Tinha uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ:
15 Então outro anjo veio do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem: “Use a foice e comece a ceifar, pois chegou a hora da colheita; a safra da terra está madura!”.
16 ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵎⵊⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
16 Assim, aquele que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra, e toda a terra foi ceifada.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵊⴰⵔ ⵉⵇⴹⴻⵄ.
17 Depois disso, outro anjo saiu do templo no céu, e ele também tinha uma foice afiada.
18 ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵎⵊⴰⵔ ⵉⵇⴹⴻⵄ, ⵉⵏⵏⴰ:
18 Então ainda outro anjo, que tinha poder para destruir com fogo, veio do altar e gritou bem forte para o anjo que segurava a foice afiada: “Agora use sua foice para ajuntar os cachos de uvas da videira da terra, pois estão maduras!”.
19 ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⴰⵎⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵍⵇⴻⴹ ⴰⴹⵉⵍ ⵏ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
19 O anjo passou a foice sobre a terra e encheu de uvas o grande tanque de prensar da fúria de Deus.
20 ⵃⴰⵔⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⴰⵍ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵛⵛⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵍⵉⵎⴰⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ, ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ‘ⵉⵙⵜⴰⴷⵉⵢⵢⴻⵏ’, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⴽⵉⵍⵓⵎⵉⵜⵔ. ◼ 14:20 \+fk ⵉⵙⵜⴰⴷⵉⵢⵢⴻⵏ
20 As uvas foram pisadas no tanque, fora da cidade, e dele correu sangue como um rio de quase trezentos quilômetros de comprimento, com altura que chegava aos freios de um cavalo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.