Amós 4

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “ⵙⵍⴻⵏⵜ, ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ, ⴰ ⵜⵉⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵓⵇⵍⵉⵍⴻⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴼⴼⵙⴻⵏ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏⵙⴻⵏ: ‘ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⵛⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵙⵙⵓ!’
1 — Ouçam isto, mulheres da cidade de Samaria, que estão satisfeitas e gordas como as vacas de Basã! Vocês maltratam os necessitados, exploram os pobres e ficam sempre pedindo aos maridos que lhes tragam mais vinho para beber.
2 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽⴻⵏⵜ ⴷⴷ-ⴽⴽⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵙ ⵉⵖⴰⵏⵜⵛⵓⵜⴻⵏ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴽⴻⵏⵜ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵙ ⵜⵚⴻⵏⵏⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.
2 Eu, o Senhor , juro pelo meu santo nome que virá o tempo em que vocês serão arrastadas para fora da cidade com anzóis, como se fossem peixes; nenhuma de vocês escapará.
3 ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵜⵉⵣⵣⴻⵢⵢⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ, ⴽⵓⵍ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵔⵎⵓⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
3 Vocês sairão em fila pelas brechas das muralhas e serão jogadas na direção do monte Hermom.
4 ⵉⵡⴰ, ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⵓ ⵄⴻⴷⴷⴰⵎ, ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵓ ⴰⵔⵏⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵉⵡⴰ, ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⴽⵓⵍ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⴷ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⴷⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ!
4 O Senhor Deus diz: — Povo de Israel, vocês querem pecar? Pois vão aos santuários de Betel e de Gilgal e ali pequem à vontade! Todas as manhãs ofereçam
5 ⵉⵡⴰ, ⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵓ ⵍⴰⵖⴰⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵄⵊⵉⴱ, ⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.”
5 Apresentem os pães da oferta de gratidão a Deus e depois saiam para contar a todo mundo que fizeram ofertas de livre e espontânea vontade. E como vocês gostam de fazer isso!
6 “ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵊⵊⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⴰⵣⴷⵓⴳⵉ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵜⵓⵇⵍⵉⵍⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵎ. \+bdit ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ\+bdit* ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⴻⴷⵡⵉⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
6 — Eu fiz com que faltasse comida em todas as cidades e que todos passassem fome, mas assim mesmo vocês não voltaram para mim.
7 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴰⵏⵥⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⵍ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ. ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⵓ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵅ ⵡⴰⵔ ⵉⵡⵜⵉ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ, ⵉⵏⵥⴻⵖ.
7 Não deixei que chovesse durante três meses antes das colheitas. Fiz com que caísse chuva numa cidade, mas, em outra, não; choveu numa plantação, mas, em outra, não, e nesta tudo secou.
8 ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏⵜ ⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏⵜ ⴰⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵡⴰⵔ ⵊⵊⵉⵡⵏⴻⵏⵜ ⵛⴰ. \+bdit ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ\+bdit* ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⴻⴷⵡⵉⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
8 As pessoas iam de cidade em cidade procurando água, mas não achavam o bastante nem para matar a sede. Assim mesmo vocês não voltaram para mim. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵜⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⵙ ⵊⵊⵔⵉⵃⴻⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⴼⵙⵓ. ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⴷ ⵡⵓⵔⵜⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⵣⵉⵜⵓⵏⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵉⵛⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴱⵓ-ⵡⴻⵇⴹⴻⵄ. \+bdit ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ\+bdit* ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⴻⴷⵡⵉⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
9 — Eu os castiguei com ventos muito quentes e com pragas nas plantas; os gafanhotos acabaram com as hortas, com as parreiras , com as figueiras e com as oliveiras. Assim mesmo vocês não voltaram para mim.
10 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵖⵉⵖ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵟ ⵓ ⴰⵔⵔⵉⵖ ⴰⵔⵔⵉⵃⴻⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵍ ⵡⴻⵏⵣⴰⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ. \+bdit ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ\+bdit* ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⴻⴷⵡⵉⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
10 Fiz cair sobre vocês uma praga como as que mandei contra o Egito. Fiz com que os moços morressem nos campos de batalha e deixei que os inimigos levassem embora os cavalos de guerra. Fiz com que o mau cheiro dos corpos que estavam apodrecendo se espalhasse pelo acampamento. Assim mesmo vocês não voltaram para mim. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵏⴻⵇⵍⴰⴱ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⴷ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵍⵄⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. \+bdit ⵇⴰⵄ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ\+bdit* ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⴻⴷⵡⵉⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
11 — Eu destruí cidades, como fiz com Sodoma e com Gomorra; vocês escaparam como se fossem um galho que no último momento é tirado do fogo. Assim mesmo vocês não voltaram para mim.
12 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵢⴰ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ! ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵃⴻⵣⵣⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵍⵇⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
12 Por isso, povo de Israel, eu os castigarei. E, já que vou castigá-los, preparem-se para se encontrar com o seu Deus. Eu, o Senhor , falei.
13 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵣⴰⵔ, ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵉⴽⴻⵡⵡⵏⴻⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵓ ⵉⵙⵙⵛⴰⵏ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⴻⵚ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵍ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵓ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⵜⵉⵡⴰ ⵉ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵇⴰ: ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.”
13 Foi Deus quem fez as montanhas e criou o vento. Ele revela os seus planos aos seres humanos. Ele faz o dia virar noite e anda por cima das montanhas. Este é o seu nome: o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.