Ageu 1

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⴰⵏⴰⴱⵉ, ⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 No segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia, no primeiro dia do sexto mês, o Senhor Deus mandou uma mensagem por meio do profeta Ageu. Essa mensagem era para o governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, e para o Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
2 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉⴹ ⵍⵃⴰⵍ, ⵍⵃⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ.’”
2 O Senhor Todo-Poderoso disse o seguinte: — O povo está dizendo que ainda não chegou o tempo de reconstruir o Templo.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ:
3 Por isso, o Senhor falou assim por meio do profeta Ageu:
4 “ⵎⴰ ⵢⵉⵡⴻⴷ-ⴷⴷ ⵍⵃⴰⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵇⵇⴼⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ?
4 — Povo de Judá, será que fica bem vocês viverem em casas luxuosas enquanto o meu Templo continua destruído?
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵃⴹⴰⵎ ⵎⵍⵉⵃ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ...
5 Pensem bem no que tem acontecido com vocês.
6 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵎ ⴷⵔⵓⵙ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵊⵊⵉⵡⵉⵏⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵙⴻⵙⵙⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵛⴰⵔⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⵎ ⴰⵔⵔⵓⴹ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵃⴻⵎⵎⵉ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴽⴻⵎⵎⵓⵙⵜ ⵜᵉⵏⵏⵓⵇⵇⴻⴱ.
6 Vocês semearam muitas sementes, mas colheram pouco; têm comida, mas não é suficiente para matar a fome; têm vinho, mas não dá para ficarem bêbados; têm roupas, porém elas não chegam para os proteger do frio; e o salário que o trabalhador recebe não dá para viver.
7 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ: ⵃⴹⴰⵎ ⵎⵍⵉⵃ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.
7 Por isso o Senhor Todo-Poderoso diz: — Pensem bem no que tem acontecido com vocês.
8 ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⴰⴷⵔⴰⵔ, ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓ ⴱⵏⴰⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⴹⵉⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ, ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ.
8 Agora, vão até as montanhas, tragam madeira e construam de novo o Templo. Eu ficarei muito contente com esse Templo e ali serei adorado e honrado.
9 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵔⵓⵙ ⵓ ⵅⵎⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵙⵓⴹⴻⵖ ⵅⴰⵙ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ? ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ. ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ, ⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⴻⵍ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
9 — Vocês esperavam colheitas grandes, porém elas foram pequenas. E, quando estavam levando para casa o pouco que colheram, eu soprei tudo para longe. E por que foi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, fiz isso? Foi porque vocês só vivem cuidando das suas próprias casas, mas não se importam com a minha Casa, que está destruída.
10 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵏⵏⴷⴰ ⵓ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⵎⴻⵏⵏⴻⵄ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
10 É por isso que não chove e os campos não produzem colheitas.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅ ⵍⴻⴽⵃⴻⴹ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ, ⵅ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ, ⵅ ⴱⵉⵏⵓ, ⵅ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⴰⵡⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵓ ⵅ ⵍⵎⴰⵍ ⵓ ⵅ ⵡⴰⵔⴱⴻⵔ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ.”
11 Eu fiz com que houvesse seca nos campos e nas montanhas; fiz com que a seca atingisse as plantações de cereais, as parreiras , as oliveiras e todas as outras plantações do país. Ela castigou as pessoas, os animais e todas as plantações.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ. ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
12 Então Zorobabel, filho de Salatiel, e o Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque, e todos os que haviam voltado do cativeiro na Babilônia temeram a Deus e obedeceram à mensagem que o Senhor , o Deus deles, tinha mandado por meio do profeta Ageu.
13 ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ!” ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
13 E assim Ageu, o mensageiro de Deus, falou e entregou ao povo de Judá a seguinte mensagem: — Eu estarei com vocês. Eu, o
14 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵓ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
14 O Senhor deu coragem e ânimo ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, ao Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque, e a todos os que haviam voltado do cativeiro na Babilônia. Eles foram e começaram a trabalhar no Templo do seu Deus, o Senhor Todo-Poderoso,
15 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ.
15 no dia vinte e quatro do sexto mês do segundo ano do reinado de Dario.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.