Ageu 1
rift (RIFT) vs ACF
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⴰⵏⴰⴱⵉ, ⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 No segundo ano do rei Dario, no sexto mês, no primeiro dia do mês, veio a palavra do SENHOR, por intermédio do profeta Ageu, a Zorobabel, filho de Sealtiel, governador de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, dizendo:
2 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉⴹ ⵍⵃⴰⵍ, ⵍⵃⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ.’”
2 Assim fala o Senhor dos Exércitos, dizendo: Este povo diz: Não veio ainda o tempo, o tempo em que a casa do Senhor deve ser edificada.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⵉⵏⵏⴰ:
3 Veio, pois, a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
4 “ⵎⴰ ⵢⵉⵡⴻⴷ-ⴷⴷ ⵍⵃⴰⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵇⵇⴼⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ?
4 Porventura é para vós tempo de habitardes nas vossas casas forradas, enquanto esta casa fica deserta?
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵃⴹⴰⵎ ⵎⵍⵉⵃ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ...
5 Ora, pois, assim diz o Senhor dos Exércitos: Considerai os vossos caminhos.
6 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵜⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵎ ⴷⵔⵓⵙ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵊⵊⵉⵡⵉⵏⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵙⴻⵙⵙⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵛⴰⵔⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⵎ ⴰⵔⵔⵓⴹ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵃⴻⵎⵎⵉ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴽⴻⵎⵎⵓⵙⵜ ⵜᵉⵏⵏⵓⵇⵇⴻⴱ.
6 Semeais muito, e recolheis pouco; comeis, porém não vos fartais; bebeis, porém não vos saciais; vestis-vos, porém ninguém se aquece; e o que recebe salário, recebe-o num saco furado.
7 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ: ⵃⴹⴰⵎ ⵎⵍⵉⵃ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Considerai os vossos caminhos.
8 ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⴰⴷⵔⴰⵔ, ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓ ⴱⵏⴰⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⴹⵉⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ, ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ.
8 Subi ao monte, e trazei madeira, e edificai a casa; e dela me agradarei, e serei glorificado, diz o Senhor.
9 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵔⵓⵙ ⵓ ⵅⵎⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵙⵓⴹⴻⵖ ⵅⴰⵙ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ? ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ. ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ, ⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⴻⵍ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Esperastes o muito, mas eis que veio a ser pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu dissipei com um sopro. Por que causa? disse o Senhor dos Exércitos. Por causa da minha casa, que está deserta, enquanto cada um de vós corre à sua própria casa.
10 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵏⵏⴷⴰ ⵓ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⵎⴻⵏⵏⴻⵄ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Por isso retém os céus sobre vós o orvalho, e a terra detém os seus frutos.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅ ⵍⴻⴽⵃⴻⴹ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ, ⵅ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ, ⵅ ⴱⵉⵏⵓ, ⵅ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⴰⵡⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵓ ⵅ ⵍⵎⴰⵍ ⵓ ⵅ ⵡⴰⵔⴱⴻⵔ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ.”
11 E mandei vir a seca sobre a terra, e sobre os montes, e sobre o trigo, e sobre o mosto, e sobre o azeite, e sobre o que a terra produz; como também sobre os homens, e sobre o gado, e sobre todo o trabalho das mãos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ. ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
12 Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e todo o restante do povo obedeceram à voz do Senhor seu Deus, e às palavras do profeta Ageu, assim como o Senhor seu Deus o enviara; e temeu o povo diante do Senhor.
13 ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵃⴰⴳⴳⴰⵢ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ!” ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
13 Então Ageu, o mensageiro do Senhor, falou ao povo conforme a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, diz o Senhor.
14 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰ’ⴰⵍⵜⵉⵢⴰⵍ, ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵓ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
14 E o Senhor suscitou o espírito de Zorobabel, filho de Sealtiel, governador de Judá, e o espírito de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e o espírito de todo o restante do povo, e eles vieram, e fizeram a obra na casa do Senhor dos Exércitos, seu Deus,
15 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ.
15 Ao vigésimo quarto dia do sexto mês, no segundo ano do rei Dario.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.